Почему вы не можете выучить английский.

Написать сей пост меня вынудило высказывание в одной теме учителя по английскому языку. На вопрос, почему наш человек после школы не бэкает не мэкает , учитель ответил, нужно давать ребенку время высказаться, что атмосфера в классе такая, что мол дети боятся учителя, боятся говорить и потому не имеют разговорной практики.
Я -же напишу свое имхо, я не филолог, не языковед , просто человек, который изучал язык в школе, техникуме, институте и еще дополнительных курсах и так и не выучил язык таким образом. И пришлось это делать гораздо позже.

Напишу сперва вывод, а потом распишу. почему так. Вы не знаете английский язык только потому, что вам английский язык или любой другой никогда не преподавали. Вы скажете, ну как-же, у нас ведь были уроки английского языка. Подчеркиваю красным- вам не преподавали ЯЗЫК, вам преподавали ПРАВИЛА английского языка. То есть неправильна сама методология изучения английского.

Английский язык несколько отличается по самой своей логике от русского. В русском языке единица информации - слово. Вы можете составить фразу , поставив слова в каком угодно порядке- чаще всего. Мало того, можно даже употребив одно только слово передать смысл собеседнику.
В английском не так. Единицей является словосочетание или даже фраза. Знание одного конкретного слова никак не поможет. Английский язык -блочный. Мало того, слова должны употребляться обязательно в нужном порядке и никак иначе, стоять в нужном времени и числе. Иначе вас попросту не поймут от слова совсем.
То есть, по мнению наших учителей, для изучения языка достаточно выучить некий набор слов и правила по которому строится предложение и все будет в ажуре.

Как -бы не так. Во-первых, в английском языке исключений не меньше , чем правил, а во-вторых вы не сможете одновременно думать о том, как это правильно сказать (вспоминая миллион правил) и говорить. Вы тупо должны знать. как передать ту или иную информацию, а это совсем не одно и то-же.
Английские дети не знают ни правил, ни даже алфавита, но тем не менее . говорят свободно. Вспомните себя, когда вы пришли в первый класс и начали изучение русского языка - всех правил, когда и где поставить запятую, всякие жи-ши и так далее. Но вы УЖЕ говорили на русском, не зная никаких правил .

Приведу пример- есть у меня племянницы , живут в Штатах, 10 и 7 лет. Говорят свободно на русском и английском. Случилось их родителям переехать. На новом месте на игровой площадке было несколько спенишей, говорящих на испанском. Так вот девки два месяца спустя полностью понимали их и сами уже неплохо лепетали на испанском.

Может они алфавит выучили или как в испанском языке образуется множественное число? Нет, они просто тупо поняли, что вот эта фраза или слово обозначает это, а вот эта -то и запомнили. Они не учили никаких правил. Вы можете сказать , что ведь это дети. Ну так и мы были детьми, когда нам преподавали язык.

Вообще тупо подходить к изучению языка с точки зрения изучения правил. Я не собираюсь быть языковедом, мне просто нужен минимум , чтоб я мог хотя-бы в самолете объясниться. Язык -это не точная наука, где знание правил гарантирует результат (и то не всегда- формальную логику никто не отменял).
Вот попробуйте перевести "she do him". Никакие правила вам не помогут, если вы точно не знаете значение этой законченной фразы. Вы можете сказать, что это разговорный, а нам преподавали литературный. Угу. Попробуйте открыть книгу любого английского классика и с точки зрения заученных правил понять , что там написано. Вас ждет сюрприз. И кроме того, общаться вы будете не с классиками литературы, а с простыми людьми.

Вместо этого, сперва учим алфавит , с правильным произношением букв (хотя в словах они звучат зачастую вовсе не так), затем последовательно времена, с разницей в года, попутно набирая словарный запас. И вдруг в шестом классе обнаруживается, что существуют такие фразовые глаголы , сочетание глагола и предлога или другого слова, которые могут отличаться от первоначального глагола просто радикально. И все ваши знания просто идут в никуда, потому, что если вы не знаете точное значение фразового, никогда не поймете смысл. Но обращаю внимание второй раз - у вас не получится говорить и одновременно вспоминать. Чтобы говорить- вы должны точно знать, что хотите сказать , а не правила того, как правильно составить предложение.

Отдельное спасибо нашим учителям за глагол "get", который нам вдолбили в школе. Это то, что меня лично раздражает до белого каления. Видишь его в тексте и сразу в голове- "получать". Но это не так, есть такое значение у этого слова. Но оно служит составляющим множества фразовых глаголов и очень часто употребляется еще и как замена have и вообще очень употребительно. Но вам этого никто не объяснил. Это просто невозможно объяснить- слишком много всего объяснять.

И вот человек выходит из школы, если хорошо учился , то с прекрасным знанием грамматики. Но он не знает как говорить. Типичный процесс- русская фраза- правила построения английской фразы- подбор слов- выдача результата. Ваш собеседник за это время уже дома ужинать будет, пока вы составите фразу. А вы все судорожно пытаетесь вспомнить, какой предлог употребляется именно с этим существительным и в каком случае.

Поэтому суть в методологии преподавания, а вовсе не в боязне ребенка говорить в присутствии учителя. Ребенок тупо не знает, что ему говорить, а не боится учителя. У ребенка мышление узко конкретно- если ему объяснить на английском, что сейчас происходит вокруг него- он запомнит это и ему будет абсолютно плевать. по каким правилам составлены эти фразы. Какой нибудь текст вроде Грейт Бритэйн для него бесполезен- это что-то абстрактное и далекое, а дети не могут мыслить абстрактно- они только учатся это делать.

Поэтому гораздо проще выучить фразу или словосочетание, которое подходит вот сейчас вот к этому действию и времени. Затем, когда у вас скопится большое количество таких блоков. вы сами для себя уясните как с ними обращаться и сами сможете составлять предложения. Как это сделать? Тупо смотрите английские каналы, много, сперва с субтитрами, очень быстро вы сможете обходится без них. Таким образом множество людей выучило английский. Таким образом выучил его и я. Кроме того, вы научитесь воспринимать на слух, что первостепенно. Общение в классе мало полезно, вопреки мнению учителя. Если только вы не слышите разговор носителя языка, что вряд-ли будет на уроках. Вы будете слышать , как говорят ученики, а это крайне не полезно, мало того, что они могут говорить неправильно, так еще и с произношением у них проблемы и хватать это на слух не имеет смысла.

И прежде всего выкиньте мысль из головы, что вас невозможно выучить языку, ведь вас учили-учили, но так и не выучили. Вы не уникал, вас просто никто языку общения не учил. Вам не нужны правила, чтоб сказать что-то, вам нужно знать, как сказать ту или иную вещь. А если вы не знаете всех правил, по которым составлена эта фраза, ну и шо? Зато вы объяснились, пока знаток правил думает, что ему ответить. Задумайтесь на тему , почему люди до революции свободно говорили на нескольких языках, а мы не в состоянии одного выучить. Даже после революции, мои родители очень пожилые, но прекрасно говорят по-немецки, они учились еще до реформы 1961 года, специально язык не изучали. просто школьное образование и институт. Наверное преподавали по другому.
Надеюсь донес то, что хотел сказать. Пинайте.

PS She do him переводится как "она спит с ним", в смысле трахается, кто не понял. Употребляется и с глаголом does и с глаголом do в разговороном американском. раза специально выбрана для контраста , чтоб показать тщетность применения правил к разговорной речи. Да, она неправильна и употребляется малограмотными, но вам нужна правильность или понимание , что она означает? При случае, когда ее услышите, расскажете американцу, что он неправильно говорит.

(Отредактировано в 2016-11-15 22:40:10)
комментарии ↓
rosemi 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+15
И почему я английский выучить не могу?
Xard 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+23
- Господи, ну почему же ты не дашь мне шанс выиграть хоть разок в лотерее?
- Да купи хоть раз лотерейный билетик!
Миазм 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+14
Потому-что тебя за это никто батогами не лупсует, ленивое туловище! biggrin.gif
"Мой дядя самых честных правил,
Когда не в шутку занемог,
Он уважать себя заставил
И лучше выдумать не мог.
Его пример другим наука;
Но, боже мой, какая скука
С больным сидеть и день и ночь,
Не отходя ни шагу прочь!
Какое низкое коварство
Полу-живого забавлять,
Ему подушки поправлять,
Печально подносить лекарство,
Вздыхать и думать про себя:
Когда же чорт возьмет тебя!"

а русский то смог? cool.gif
dehash 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
А он тебе нужен?
Serehjaa 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
Потому что в русском языке есть падежи.

В инглише падежей нет. Поэтому русский язык еще сложнее учить. А инглиш --- он скоро вообще будет мертвым языком.
pavlov777777 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+3
Я пытался
paravo 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+10
потому что в школе учат чтобы ты понимать мог что говорят, но сам сказать не мог ничего
мурик1313 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+11
Не учат в школе тому , чтоб понимать. В лучшем случае вы будете улавливать отдельные слова. А когда вы столкнетесь с каким -нибудь реднеком, вы вообще ничего не поймете. Для этого нужна обширная слуховая практика , полученная от носителя языка.
●●
UXF79 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Это правда. С любым языком так.
●●
bigfacker 2016-11-16 10:02:22 # Ответить
0
ды похер учителям на ваши знания. освоить бюджет и раздуть ВВП. 99% будут работать на зарплатку 30тысяч руб,если повезет еще. И им английский по-барабану будет. кому надо-учите своих личинок за рубежом а не на мои налоги. достаточно гугла-переводчика очновной массе. А вместо иностранных языков в школе уроки фитнеса и шахмат преподавать.
pirat58 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
точно,чтоб секреты какие нибудь сверхсекретные не выдал буржуям...
Frogg 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Усё продумано гениально : чтоб военной тайны нашей не выболтал случайно,СЦУККО! cool.gif
Lasslo 2016-11-16 08:36:22 # Ответить
0
Правильно,чтобы не смог выдать секреты Родины! gigi.gif
ZeebaEata 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+23
Полностью согласен с автором. Английский язык содержит такое огромное количество идиоматических выражений, что единственный способ выучить его - "впитать" в мозг, т.е. учить его не алгоритмически, а "нейронной сетью", как ребенок. Идеальный способ - игры и фильмы на английском с субтитрами.
ИЙОЖ 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+1
идеальный способ - смотреть санта-барбару)))))) Там оригинал слышно на фоне перевода)
А если серьёзно, то стал себя ловить на том,что иной раз понимаю,о чем речь. Дискавери дык ваще своих переводчиков выгнать должны - иной раз бредятину несут,переводя слова,а не смысл выражений.
Только вот нахуй английский нужен?
Мне татарский,казахский нравится))))) Вот нихуя не понимаю,но поют ну очень красссиво...
Келемор 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
Книжки. Детские. Сказки.
"Винни-Пух" - превосходно. К концу "Винни-Пуха" вы перестанете лазить в словарь. Тогда можно браться за "Книгу Джунглей". Это классом выше. Зато после Киплинга можно открыть Кэррола, "Алису в стране чудес" и не слишком охуеть. А после "Алисы" вам не будет страшен даже Толкиен.
После "Сильмариллиона" вы сможете читать английские тексты лучше многих англичан.
Kucher1982 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+59
get the fuck out - получите ваш хуй снаружи
Ogre55 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+6
есть вариант перевода данной фразы как "уёбывай отсюда". Это не оскорбление. а перевод...
●●
Ficus 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
get the fuck out!

Ну, тут все просто. Геть по украински - пошел, уматывай, fuck - все знают, что это, out - наружу, далеко. В общем, get the fuck out! = пошел нах@й далеко-далеко!
MrGreenRay 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Получись отсюда наружу, ? Have какойто еще..

А меня раздражает когда пишут, что долго объяснять и не приводят просто пример или два примера.

Еще это извечное "употреблять", их что, жрут эти глаголы что ли вместо еды?

"Применять" же более подходит.

И не мог сказать проще? Про практику на реальных примерах и рефлекторную память..
QuadDamage 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Kucher1982

back the fuck up, как тогда перевести? : )

И неужели никто за семь страниц в этой теме не вспомнил лесного болвана?

●●
Basilio7223 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Верни хуй вверх??? gigi.gif
hostchel 2016-11-16 02:01:26 # Ответить
0
Тогда уж "получите еблю снаружи", а хуй - это dick
radiostep 2016-11-16 09:31:47 # Ответить
0
Где там "вашь"?
KabutoTakinado 2016-11-16 10:32:06 # Ответить
0
А на русском одно слово - съебал. Об этом автор и писал, блочность.
skyrex 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+10
Все так... ток забыли добавить что при союзе нас учили бритишу, т.е классическому языку. А пендосы же говорят на американском диалекте, что вообще пиздос. "Жопа есть а слова нет"
Stupidon 2016-11-15 23:01:02 # Ответить
0
Ога, скажи это Бритам. Там вообще пиздец полный, уж лучше самерикосами
общаться, больше поймешь. Я первые полгода в ЮКее думал что на Марс попал.
Хотя по инглишу в школе твердая 4ка была.
Verevkin 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+21
Прям сразу ассоциация:
Gipsowik 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+2
Цитата
PS She do him переводится как "она спит с ним".

Она спит с ним. У этого предложения два смысла.
1. Она занимается с ним сексом.
2. Она спит рядом с ним.
Так, как точно переводится " She do him"? blink.gif
бАрАдА 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
0
Она ебёт его.
Dimmidrol 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
Шпилится
●●
ИЙОЖ 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+3
"а пригляделася - ябутся!"©
nikolay257 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
это переводится как -она дает ему. что тут непонятного.
BMoftheW 2016-11-16 01:30:34 # Ответить
0
На русском эта фраза так же имеет два смысла.
starok 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+5
я в свои 33 учу его для себя.. в одной из онлайн-школ, с преподом по скайпу- 2 раза в неделю. Прогресс есть.
Abrazina 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
0
А я тоже в скайпе иногда трещу. Нахожу кого-то, кто знает английский, но изучает русский на italki.com - эт такая соцсеть для изучающих иностранные языки, очень помогает - и просто про жизнь общаемся ) Иногда деффки интересные бывают ))
egor0101 2016-11-16 10:32:06 # Ответить
0
Можешь посоветовать онлайн-школу?
Не в качестве рекламы, а для себя интересуюсь
●●
Prokopij 2016-11-16 10:32:06 # Ответить
0
не рекламы ради а пользы для,открывай плеймаркет и устанавливай приложение HelloTalk,приложения для языкового обмена!
В приложении есть переводчик текста,а также переводчик способен переводить аудио!)Есть также возможность совершать аудио и видеозвонки,в общем,установи и изучи)поверь,штука полезная!Там же можно заметки писать себе,в общем,желаю удачи в изучении)
sdrsa 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+13
Вау! Теперь я знаю что значит шидухим! sm_biggrin.gif

Вопрос в другом - а зачем мне вообще учить английский, если с сегодняшним курсом рубля дальше своей дачи я все равно не уеду?

И таки да - школьного английского, с натягом на троечку полученного в средней школе маленького провинциального городка, мне вполне хватило, чтобы полгода путешествовать по таиланду, лаосу и китаю.
Да, его совсем недостаточно для работы в англоязычной стране, но сказать пару фраз на уровне "моя твоя понимай" -вполне.
Gipsowik 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+10
В самом деле- почему? Может потому, что я учил Немецкий? gigi.gif Правда, на Немецком языке я знаю ещё меньше слов, чем на Английском... cry.gif
●●
sl4vik 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Кроме ихь либэ дихь и репортёра Шрайбикуса тоже нихера не помню, старость похоже.
●●
shustyi 2016-11-15 23:31:27 # Ответить
0
В дырочку!!! beer.gif
mrzorg 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
0
Вообще-то, слово "шидухим" (שידוכים) на другом языке имеет немного другое значение cool.gif .... И да, дальше Вашей дачи оно вам в йух не в пилось, гарантирую на 146% lol.gif
lliiss 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
ну потому что не зная английский ты в поиске какой либо инфы в инете ограничиваешь себя только русскоязычным сегментом,а зная английский у тебя появляется уже куда более обширное поле для поиска т.к. все таки если взять всю сеть то на сегодняшний день большинство информации в первоисточнике на английском.

можешь фильмы без перевода смотреть cheer.gif

я вот вообще французский учил с детства-вот это точно сейчас в России как иностранный язык-"ни пришей пизде рукав"((

сейчас собираюсь учить английский хотя бы по двум причинам,которые указал выше.
tomAss 2016-11-16 07:01:52 # Ответить
+1
Тоже задавался этим вопросом, и нашел ответ: 80% информации на энглише, и это здорово чувствуется.

Ищешь что-нибудь в поисковике, и очень часто на русском кроме рекламы ничего дельного нет, даже обсуждений, а на энглише попадается решение.
Но я много работал с энглишем, и что-то впиталось, так что в общих чертах понимаю о чем идет речь. А вот моим друзьям намного сложнее - для них это абракадабра.

Тоже самое касается литературы и сериалов: на многие вкусные вещи перевода нет, от слова совсем (даже спустя годы и десятилетия!), на остальные перевод отвратный, постоянно ловишь себя на мысли "какой идиот это перевел так, а не вот так?".
И это профессиональные переводчики, мать их за ногу, куда уж мне, дилетанту до них? А выходит есть куда.
Лишь на доли процента материала есть правильный перевод, т.е. такой, который не искажает смысл оригинала.

Про шутки юмора отдельная ситуация - в большинстве случаев перевести их просто невозможно, так что их везде заменяют убогим подобием. И это чувствуется.
Знаменитый английский юмор в такой интерпретации превращается в жопно-сортирный.
Иногда шутку понять удается, тогда опять же возникает диссонанс с переводом: какой идиот...

В общем без энглиша твои возможности сильно ограничены, даже если ты никуда не собираешься ездить. Банально постоянно испытываешь нехватку информации.
●●
Andrey552 2016-11-16 09:01:33 # Ответить
0
tomAss


Все , абсолютно все фильмы на английском смотрю на языке оригинала .
Иногда попадаются фильмы , где слышна фраза на оригинале и перевод одновременно . Блииин это капец , весь смысл фразы обезличивается и теряется...
Тоже касается и технической литературы , перевод .
Modigar 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+10
Цитата
She do him переводится как "она спит с ним".

Я почти так и перевел "она дала ему"
shuna 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
0
типа "отъебали" или "заебала" ?
Mpakubec 2016-11-15 23:31:27 # Ответить
+1
1. Так же перевел. Только "Она дает ему".
Один раз в нашу компанию попал американец. Точнее он приехал знакомится с родителями девушки, а вот ее я знал еще с коляски. Дело было перед новым годом, в общем первые пол-литра она переводила (нас было 2*2, их 2). К концу 2 пол-литра, мы почти все понимали, а к концу 3 пол-литра и он нас. Заметил реально момент, когда я ее спросил, а почему ты неправильно переводишь, причем на ее удивление, после этого мы спокойно обсуждали взлом 95 винды, причем спорили каким кряком ее лучше ломать. Удивление Юльки было не передать словами:) Фил, привет тебе в Огайо:) (или не так назавается?)
Чегеваров 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+7
ТС, сенкью фром ол май хард. gigi.gif
OstrovToT 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+9
Особенно спасибо за глагол "Геть"
Zimm 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+1
Я вот не понимаю как люди китайский учат, японский или корейский.
А английский ри желании - это важно - освоить можно.
Bratelly 2016-11-16 06:01:21 # Ответить
0
Японский кстати довольно простой язык, а вот китайский это полный пиздец. Сказать еще чета можно, а понимать ваще никак еще и интонации... в общем не язык какой то а головоломка.
kirr851 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+4
Так и есть. ТС абсолютно прав.
Dandi29 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+16
Как-то в конце 90-х приеали к нам англичане.По культурной программе.Позвали лучшую учительницу английского языка района. dont.gif Блять,она ни хрена не понимала что они ей говорят! shum_lol.gif Даже в республиканской газете была статья-"Какому английскому учат наших детей?" Позже (когда нашли нормального переводчика)выяснилось:англичане ни слова не поняли из абрекского языка той учительныцы! brake.gif
Alexmiks 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+7
Цитата
а вовсе не в боязне ребенка

Учи русский, потом будешь всех учить английскому. faceoff.gif

Опаньки.
Знатоки английского со шпаломётами явились. gigi.gif
мурик1313 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
0
Прошу прощения, Ваше Сиятельство, что позволил себе такую вольность, как оскорбить Ваше чувство прекрасного своим бездарным текстом. Конечно-же то, что сей текст написан второпях и потому в нем присутствуют некоторые вольности в употреблении слов, не может служить оправданием Вашему покорному слуге.
Умоляю Вам не серчать на мою рукопись и не относится к ней очень строго.
Или тебе по- пролетарски объяснить?
Kirilldeh 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+3
Нежно общаться с носителями языка, желательно на их родине.
нежно говоришь? cool.gif
MaxQuadCore 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
С носительницами, я б сказал. Я сама нежность gigi.gif
BUDDYnator 2016-11-16 06:01:21 # Ответить
0
А можно грубо..фуцк йоу, нигга, например?
DAndr0474 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+1
Ай эм нот андестендер фром Инглиш!
Но доля здравого смысла в тексте есть!
ходитель 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+2
Вот ду ю сей?
Modigar 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+6
Ландан из зе кэпитал оф грет британ! Ебанаврот!
chexec 2016-11-15 23:31:27 # Ответить
0
отлично. а дальше вы узнаете здесь: tvkultura.ru/video/show/brand_id/14505/episode_id/114802/video_id/114802/
yaphunter 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+1
...
ЮЛЕЦ 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+1
Я так в школе фразы, непереводимые дословно заучивала - писала фразы, которые нужно было выучить наизусть, на листках бумаги и наклеивала их в разных местах в квартире.Например на зеркале, холодильнике. Правда уже все забыла за ненадобностью, помню только одну "never mind" - типо "не бери в голову" в смысле "ничего, не важно" ))
ПроФФесор 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+5
Практика и только практика. Я, со своими познаниями в инглише на уровне школьно-институтского курса, мог разве что этикетку прочитать или пару слов из песни понять. Потом одно время мне пришлось общаться с иностранцами -- не поверите, через месяц шпрехал так, что от зубов отскакивало.)) Потом живое общение прекратилось, как итог -- через полгода опять скатился на школьный уровень.
hmickl 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
0
Нет кайфа без лайфа хоть фейсом об тейбл...
Вот потому я учу китайский...
А аглицкий... да оно мне надо... пускай они русский учат, а я считаю что это мертвый язык, как и латынь.
Стемм 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+3
В Тайланде видел как не совсем трезвый дяденька ,шорты у тайца покупал .на английском с оксфордским акцентом -"Давай уан за сто" biggrin.gif и ни чего .тот его понял ..так что можно и так.
Tamm 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+4
Цитата (мурик1313 @ 15.11.2016 - 19:42)

PS She do him переводится как "она спит с ним", в смысле трахается, кто не понял.

Я даже не буду доёбываться, что там нужно does, а не do, хуй с ним.
Предоставь, пожалуйста, ссылку на en сегмент сети, где встречается эта фраза в том контексте, в котором ты её привёл.
мурик1313 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
0
Ради справедливости отмечу, что употребляют ее и так и так. Я потому и написал эту фразу, что она очень часто употребляется в разговорном американском и не подпадает ни под одно правило.
Нанонимно 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+7
Цитата
PS She do him переводится как "она спит с ним", в смысле трахается, кто не понял.

Только She does him gentel.gif
Ну а так - говоришь какие-то очевидные и банальные вещи, известные любому, кто выучил язык чуть выше чем Intermediate и может хоть что-то слышать и говорить.

И ещё: то что человек может читать по-английски - не значит что он сможет писать.
То что он может слышать что-то - не значит, что он сможет нормально свободно говорить хотя бы в том объёме, что слышит.
Всё это - 4 отдельных скилла, которые нужно практиковать постоянно.

И ещё: никакой язык не имеет смысла учить, если этому нет реального приложения, т.е. язык нужно учить для какого-то конкретного применения (хочу смотреть фильмы/сериалы в оригинале, хочу читать англоязычную литературу в оригинале, хочу с филиппинскими тёлочками болтать в скайпе), а не потому что тупо так захотелось, тогда и обучение пойдёт куда легче.
Кракадилл 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
А вот Вы удивитесь, но как раз таки и не дас, а ду.
Этому в школах не учат, конечно, но это ведь сленг, и там такое сплошь и рядом.
Известная шутка: If she don't, I doesn't!
●●
МорскаяМина 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
-1
Во-во!)))))))))

на 0.44
And if somebody loved me like she do me
●●
Xdot 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Вот-вот. А ещё возможно это потому, что занимаются они этим вместе. fucking.gif
А поэтому, множественное число - do, a не does.

И ещё вспоминается песенка Майкла Джэксона:
Beat me, hate me
You can never break me
Will me, thrill me
You can never kill me
Jew me, sue me
Everybody do me
Kick me, kike me
Don't you black or white me

All I wanna say is that
They don't really care about us

Здесь вообще everybody do me переводится скорее как "все меня наёбывают"...
Золотые слова. Так и есть.
muflozavr 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+2
Я работал три месяца с немцами и объяснялся с ними сначала через переводчика, потом на смеси русского, английского и немецкого. К завершению проекта вполне сносно говорил на немецком, заменяя незнакомые слова русским или матерным. ))
mrzorg 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+2
Цитата
Язык -это не точная наука, где знание правил гарантирует результат (и то не всегда- формальную логику никто не отменял).

Да што вы себе тута позволяете! dont.gif shum_lol.gif

Почему вы не можете выучить английский.
andrei1121 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+2
гугл переводчик ничего не говорит про сон ! -Она сделала ему. это типа нашего - я замочу его ! но речь не идет о воде !
Deretste 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+5
Будучи вышеупомянутым учителем, было бы глупо не отписаться.
Теорий много, но как показывает практика тысячелетней истории, а может и более ответа на вопрос как выучить язык не нашел никто, даже самый супер-пупер-трупер ученый. Хотя казалось бы можем запустить в космос, передать имейл и т.п, а язык никак волшебно и быстро не учится, зараза!. Посему в прошлом посте была лишь моя теория/мысль. Хотя ведь очень многие методисты веками бьются над этим... А все до сих пор по-старинке
Но все мои теории разбились о практику ровно 2 года назад, когда мне на домашнее обучение (для детей-инвалидов на базе обычной сош) дали девочку Наташу с диагнозом шизотипическое расстройство личности. (В стране оптимизация moderator.gif посему спецучреждения закрыли и детей перевели на обычные школы...)
Наташа, 10 лет, не умеет выражать свою мысль на русском, ее речь это набор слов, абсолютно не связанных логически, так в одном предложении у нее может быть реплика из фильма, правило из учебника и просто то, что она увидела, например: "Я сегодня хорошо покушала, потому что птичка полетела за окном, а энгри бердс очень хороша игра и я люблю маму, а русланчик поедет со мной к бабушке, напарник нам срочно нужна подмога..."
Моя задача научить этого ангелочка(а это он и есть более чистого душой ребенка еще не встречала) английскому языку. Но... Когда я взяла ее во 2 классе, она уже говорила на английском, программу 4 класса она знает лучше, чем ее здоровые ровесники, контрольные она пишет на 4/5 (4 больше от невнимательности), я говорю с ней на английском языке и правила грамматики объясняю на англ, ее словарному запасу позавидует любой 8классник... Ей легче говорить и у нее лучше получается, логичнее на англ. Первые слова ребенка была фраза на английском языке, а не как у нас мама-папа...
Так что, когда меня спрашивают, как выучить английский, я пожимаю плечами, все теории разбились, я не знаю... я ничего не знаю об этом мире.
Хотя разговаривала лично с авторами учебника Spotlight (коллеги поймут), они рассказали про исследования потэтому поводу, но описывать сейчас не буду, долго.
p.s. девочка русская от и до, родители обычные рабочие.
Kreeder 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+1
Я, когда учился в школе, поигрывал в игры на компе. В то время была проблема с русификацией, особенно пираток. Зачастую перевод формально "был", а по факту было переведено автоматическим переводчиком. Читая такие фразы становилось понятно мышление при построении фраз, сочетания слов и так далее. Потом вообще в таких случаях включал английские субтитры и понимал, что там написано. Постепенно начал понимать на слух, если не слишком быстро балакают)
HerrRaabe 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
0
ёбаный в рот.
oh, i am so sorry. I mean "your bunny wrote"

Больше надо общаться, а если нет возможности, то больше слушать разговорную речь, смотреть фильмы без перевода (известные наизусть), читать книги.
При условии достаточного словарного запаса, конечно
prostigosdi 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+2
Вот только не показывайте это Мутко, а то он ведь выучит, как умеет!



Почему вы не можете выучить английский.
Jerzy 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+13
"how do you do? -- all right!"
"как вы это делаете? - всегда правой!"

bow.gif
Witaly 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+3
Цитата
В английском не так. Единицей является словосочетание или даже фраза. Знание одного конкретного слова никак не поможет.

Да? Какая неожиданность. А я, помнится, заходил в турецкий бар и говорил одно слово - "бир". И меня, какая неожиданность, понимали. smile.gif
Интересно, а если я в английском пабе так скажу, меня точно не поймут?
Ezley4e 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
0
Драгункин, Вы что ли?
lion9 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+7
- Вы откуда так хорошо армянский знаете?
- А у меня в школе учитель английского армянином был.
СараБараБу 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+3
У меня племчнница есть, 14 лет. Отличница, участница разных олимпиад. По английмкому даже в городке своем на олимпиаде 3 место заняла. Приехала она к нам в гости (мы в Израиле живем). Пошли гулять, в торговом центре встретили америкосов. Они нас спросили что то банальное, про то как добраться до центра. И наша отличница и олимпиадница ничего отаетить не смогла. И не потому что не знала что ответить, а потому что растерялась , услышав живой английский. А мой сын, четверошник такого же возраста, спокойно обьяснил. Может быть потому что у нас все фильмы и мультики идут на английском, с субтитрами на иврите. Поэтому дети не пугаются услышав английский.

Но вот по математике конечно русская школа на пару голов впереди.
Полуумыч 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+2
Цитата
She do him переводится как "она спит с ним", в смысле трахается, кто не понял

Не трахается, а вовсе даже ебёт.
Окраска действия другая.
iCaesar 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+4
Спасибо моим родителям, языки заставили учить с 4х лет. Было тяжело (им и мне), но сейчас большое спасибо.
Знание языков помогает всесторонне смотреть на вещи... в каждом языке есть свои культурные и даже психологические фишки, понимаение которых дает универсальный взгляд на жизнь.

Свобода в путешествиях, выборе работы...

лучше понимаешь и фильтруешь новости. Сколько раз уже ловил разные сми на искажениях при переводе одного и того же текста.
Melodemon 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+1
Было весело на одном вечере, или скорее коллективной пьянке когда две молодые самоуверенные особы пытались доказать своё знание английского решив спеть какую-то там супермодную песню в караоке разумеется по английски.
В жюри выбрали одного негра-коренного американца и одного кардиохирурга-эмигранта,пятнадцать лет уже живущего за рубежом.

Спели.Негр блеванул от выпитой водки и мирно спал, врач честно признался что не понял ни единого слова....

Сыкухи сказали что нихрена он не понимает и продолжили спор о произношении
"theat"-как их учили в разных дорогих английских школах.

А мы продолжили пить с этим врачом-он русский могучий не забыл а сказал так-если бы этих девиц ко мне в клинику на стажировку-они через три месяца выучили бы язык.А сейчас они говорят хуже китайцев!
vwp1976 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
0
- Why?
- The sky!

- Почему?
- По кочану!
tok166 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
0
я с буржуями могу только по пьяне общаться.. я всё понимаю, но мысль при ответе начисто теряется при переводе с великого могучего... приходиться очень упрощать фразы как для тупого ребенка.... и всё равно сложно....

а вот по пьяной лавочке запросто... видимо алкоголь сравнивает уровень интеллекта)
забор 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+6
Почему я ненавижу английский!

Почему вы не можете выучить английский.
mrzorg 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
Ты ещё немецкий не учил gigi.gif


Да уж, только на таком языке фюрер и мог говорить.... язык для призыва толпы, чтобы истреблять унтерменшей cranky.gif
da33 2016-11-16 08:36:22 # Ответить
0
В Англии ананасов просто нет

Почему вы не можете выучить английский.
bulldozerrr 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+3
У меня проблема другого плана, сам могу читать письменный текст, могу сам сформулировать фразы письменные и устные, но когда слышу речь английскую, то слышу какой-то поток хрюканья среди которого периодически распознаю части предложений. И с носителями общался месяцами и никак не могу въехать в понимание устной речи.
Нанонимно 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+2
Это не проблема, а закон. Оттого что ты что-то на английском научился читать/писать - вообще не означает что ты поймёшь устную речь. А когда ты будешь понимать устную речь - совсем не значит, что ты станешь нормально говорить. Всё это отдельные вещи, которые нужно тренировать.
Берёшь, ставишь сериал с субтитрами и смотришь/читаешь.
После просмотра этого всего:
X-Files
Friends
Sopranos
и т.д. и т.п. с субтитрами - ты начнёшь что-то понимать. Именно так сделал я, заняло это очень много лет, это тысячи (!) часов видео, но я на слух понимаю любой английский, даже индийский его вариант (бггг).

Чтобы говорить - нужна онлайн школа скайповая - их полно. При наличии хорошего восприятия на слух и хорошего словарного запаса - бегло говорить начнёшь за год, а при условии если будешь работать над произношением - будешь очень трудно отличим от native лет через 5.
Это если ты реально будешь работать 3 дня в неделю хотя бы по 2 часа.

Но ты должен решить - нафига козе боян? Мне вот это реально нужно по работе, но большинству людей это вообще не нужно.
●●
ИЙОЖ 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
самые верные слова!
vwp1976 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+3
В Лондоне никто не понимал моих:
Гив ми плиз, э кап оф тии и Я нид гамбургер.
ира 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+2
почему -do ? Почему не -does?
Rels 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+3
заниматься им надо и пожить с полгодика хотябы в англоязычной стране, лучше в британии, я вон татарский чутка подучил за время жизнив Казани, как-то не задумываясь говоришь, даже не надо русское слово подуманное на татарский переводить
Mekaniak 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
0
Учил правила английского по системе Александра Драгункина. Данного персонажа одни пинают, что есть мочи, другие - "обожествляют". ХЗ... но мне помогло. Где-то через 3 недели начал читать книжки (благо в ридере был интерактивный англо-русский словарь) сначала со скрипом ,потом по мере накопления словарного запаса, шустрее. Ну еще фильмы с английской дорожкой и сабами Urban Dictonary, который уже сам по себе весьма увлекательное чтиво)) Кстате .после победы в США сами знаете кого английский слэнг пополнился новыми словечками))))
бАрАдА 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
+4
Работал водителем такси в Вильнюсе. Жизнь заставила - заговорил, как пришла демократия, кроме русского, на литовском, потом польском и английском.
Хуле, жить захочешь, не так раскорячишься.
Бормовлей 2016-11-15 22:40:04 # Ответить
0
Цитата
Единицей является словосочетание или даже фраза. Знание одного конкретного слова никак не поможет.

А как же: "Фак!!!"?
Жерар 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
Учил англ.яз со 2го класса. Школа была с углублённым изучением английского. 5 раз в неделю и по пятницам по 2 урока. В итоге, пока не начал переводить для себя компьютерный софт или игры и не стал переводить песни на русский, просто не было желания учить эти презент и паст континьюсы.... Да и преподы были по произношению не совсем правильные... Спасибо неграм, и прочим иностранцам, которые в академии учились с нами, я спецом, когда бухали в общаге говорил с ними чисто по английски....
Modigar 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
Alechandro 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
-3
Вспоминается старая шутка - как сказать по английски "Собака Баскервиллей"? То есть как это звучит в оригинале "Dog Of The Baskervilles" вроде бы? Ведь нам вдалбливали в школе что собака это именно "dog". Однако именно это слово переводится как "собачка", "песик" и в оригинале звучит "The Hound Of The Baskervilles"
brudda 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Вот не соглашусь с Вами. "Hound" - это именно охотничья/гончая собака. А "Dog" - собака и особь мужского пола у собак/волков, кобель. А вот особь женского пола у собак/волков, сука - bitch.
●●
papatyn 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
почему же тогда английский товарищ Конан Дойль назал свое произведение именно The Hound of the Baskervilles?
●●●
Ficus 2016-11-15 23:31:27 # Ответить
0
Dog и hound = синонимы, оба слова значат собака. Hound скорее всего происходит от немецкого der Hund=собака. Есть такая порода гончих собак, greyhound=серая собака. В Америке есть автобусная компания Greyhound.

●●●
brudda 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
+2
Точно не знаю, но могу предположить, что "Hound" было использовано потому, что эта псина "охотилась на"/"преследовала" Баскервилей, как то обычно делают охотничьи/гончие собаки. Ну, как то так, как гипотеза.
Antonio46 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Учил английский почти 13 лет, толку ноль. Наверное не моё это sad.gif
Dimmidrol 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
У Iron Maiden песня есть Those colours don't run - тоже вот don't используется, а не doesn't.
Нанонимно 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Потому что там не color, а colors, множественное число, так что фраза - грамматически верна
●●
Bomg16 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
другой пример: Tony Orlando - He Don't Love You
●●●
хурмавой 2016-11-15 23:31:27 # Ответить
0
Для красоты слога в песне делают такие ходы
Например, в русских песнях опускают окончания или ставят ударение не там
Вариантов много
brudda 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
Не тут все правильно. colours - множественное число. doesn't - только в 3-ем лице единственного числа...
Вот у S.Twain "This don't impress me much" - ошибка.
Да и вообще изучать английский по текстам песен нельзя - там куча отступлений от грамматических норм (в поэзии и "поэзии" это считается допустимым)
●●
Tamm 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
Умышленная ошибка с заменой does not на do not давно объяснена - сначала пишется музыка, потом под неё подбирались слова, где does not звучало не в тему.
Например было объснение про ту же шанитину песню:

"rерlасе the word don't with doesn't and try and sing it without it sounding silly. Rhythm plays a big part in the word choice when song writing occurs, especially if the music is written first. Richard Marx explained that this was the reasoning behind the song "Don't Mean Nothing". He even proved it by trying to sing "Doesn't Mean Anything" with aesthetically painful, though perfectly grammatical, results"

В половине песен правила страдают, как в наших, так и в забугорных, так что приводить такие примеры из песен не корректно, но очень легко помогает выявлять дилетантов в споре, у них всегда есть аргумент "А вот у Битлз там ду нот используется, значит корректно".


Ты же в курсе, что половина субтитров относятся к оригиналу только по смыслу ?
Начинать дрочку иностранных языков нужно с чтения книг в слух или живого/компьютерного общения с иностранцами, а не на просмотре фильмов с субтитрами. Там лишь произношение немного можно улучшить.
●●●
brudda 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Опять же соглашусь на все 100! И делать это надо постоянно/регулярно. Результат будет. У кого-то раньше, у кого-то позже, но будет.
хурмавой 2016-11-15 23:01:02 # Ответить
0
и не должен быть быть doesn't.

Does - используется только для третьего времени и ЕДИНСТВЕННОГО числа.
А тут говорят про "Те самые цветы". Так что здесь все верно.

P.S. IELTS -7
rdbmsa 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
хаха...

они говорили - поживешь в сша годик и будет знать английский как свои пять пальцев сам собой
они говорили - будешь смотрет телек и фильмы и быстро выучишь английский

еще раз хаха..
три года в сша и английский стал лучше тут не поспоришь, но до родного языка как до луны.

Даже в среде англоговорящих надо его учить - именно учить: грамматику, пополнять словарный запас, читать книги - и все ой как трудно, если тебе не 7 лет да и общаться по работе надо уже сейчас. Если не учить то будешь говорить как те местные что в школе все мозги скурили - междометиями и проглатывая половину слов, так что их нигде кроме ихней коммюнити не понимают.

зы. she do him (подозреваю все же что she does him, но поскольку фраза сильно разговорная то не уверен) - означает не переспала, а буквально трахнула (разговорно грубая форма такая)
ZeebaEata 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
У Фредди Меркьюри кстати есть об этом песня, в ней "my baby does me", но там он употреблял это выражение иносказательно, ибо песня о кошке.
gluksat 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
мурик1313
Чессказать, в душе не ебу, чо там в американском разговорном, но фраза, тобой приведенная выглядит стремно. Как по написанию, так и по смыслу. Из моего опыта встреч со сленгом, она ебать его не может в принципе. Ей нечем. Действие должно быть с объектом и его должен делать субъект, так что я мыслю, ты чего-то путаешь.

А часть этой фразы, но правильная, как "ши даз хим", это часть псалома какого-то там, кстати, бггг. Определяется в том контексте, как "Она желала ему... и была нацелена на...." Вроде бы.

А вообще, я с тобой не согласен. Правила и алфавит - это база и основа, без нее человек не способен грамотно выражать себя. То, что ты описал - это ребенок лет 5-10, он знает как оно звучит, что примерно означает, но обосновать свою позицию не может. Для взрослого это неприемлемо, если он, конечно, хочет достичь определенного уровня.

Добавлено.

Мое мнение в первом абзаце идет от впечатления, что английский - весьма конкретный язык. Он меняется, конечно, это не значит, что он не гибкий, но есть определенные вещи, которые неизменны. Например, "ебать", суть пихать половой член в вагину, и женщине это недоступно.

Но я могу и ошибаться, сам все еще учусь.
мурик1313 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
-1
Если вы не начали разговаривать как ребенок, вы никогда не заговорите как взрослый. Возможно потом, когда нибудь, вам грамматика пригодится для поступления куда-нибудь. А пока будете просить , чтоб вам перевели простые фразы и будете удивятся, как это у них так ловко получается.
●●
gluksat 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
С этим я тоже не согласен. Взрослый человек должен осознавать свою речь и управлять ею, а не собирать из блоков некие конструкции. Решают 2 вещи - знание правил и словарный запас. Плюс преодоление барьера психологического.

Вообще все зависит от человека и его самоконтроля. Я, например, будучи в Канаде, старался гасить свой восточно-европейский акцент и говорить мягче. Через неделю мне это удалось и все стали скучать. И просить, чтоб я говорил что-нить с тяжелым русским акцентом. Фор мазэр Раша!

Так что упрощение ведет в никуда, на мой взгляд.
●●●
мурик1313 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Это ваше мнение, как и текст -чисто мое имхо, о чем написано.
Практика- критерий истины, я знаю как минимум человек 10 . которые выучили язык через тупое сидение перед телевизором (причем некоторые весьма в солидном возрасте) и не знаю ни одного, который знал-бы английский после школы или института.
●●●●
Deretste 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
Вы правы, практика-критерий истины: знаю как минимум по несколько человек с каждых школьных выпусков, которые после школы говорили на инглише на уровне B2 (upper-intermediate). Знаю таких, которые после сош говорил на англ и франц (на 2-х) на высочайшем уровне. Так что знание/незнание людей не дает право делать выводы о подходящих методиках, все индивидуально
Все дело в том, что все мы разные, посему нет ответа на вопрос как выучить быстро, или же как выучить полностью, что априори невозможно-мы и русский-то не знаем полностью, а есть только ответ "как выучить до определенного уровня" или для определенных потребностей.
Даже больше скажу, если варились в каше переводчиков, знаете, что переводчик всю жизнь работает переводчиком сугубо специализированным(юрид./экон. лексики) посему если кто увидит переводчик английского-перевожу всё и вся-бежать со всех ног. Этот как офтальмолог, который может и "гинекологом" побыть ))) Никогда уважающий себя переводчик экономической лексики не возьмется за перевод технич., просто потому что знают, что они компетентны только в одной области.
Так что можно только одно общее правило привести-побороть лень/найти мотивацию-а дальше сугубо индивидульано, в зависимости от потребностей.
●●●●
gluksat 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Само собой это всего лишь мое мнение. Ну вот я, например, после института начал более-менее понимать, что я делаю. Но до текущего уровня, а именно С1, мне пришлось довольно долго работать над собой и процесс весьма далек от завершения.

Так вот по моему мнению, люди через "тупое сидение" "выучить" язык не в состоянии. Это больше похоже на дрессировку попугая, без обид. Я имею ввиду, что без осознанности толку не будет.
Кунка 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Возможно и так. Однако вы, мужчины, оставляете за нами возможность "ебать вам мозги". Дуализм, не находите? gigi.gif
PapaZepp 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+4
Цитата
Мне татарский,казахский нравиться

Был в командировке в татарской деревне-строили там от завода чёто. Через месяц начал более-менее понимать о чём говорят на планёрке, через три-мог свободно объясниться с местным, хорошим и гостеприимным, народом.
irishkaiv 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
У меня мама татарка, я кроме фразы "кит манан" и не знаю ничего cry.gif
ИЙОЖ 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
вот вы меня то в мягкий знак харей ткнули!)))))
А я ещё в тему про иностранные языки лезу.....
Пардоньте - в том сообщении исправил))))))
Clam 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
Не могу не согласиться с автором. Начинал учить инглиш на платных курсах по британской методике (был такой курс Headway), где давали материал заучивать именно готовыми смысловыми блоками. В общении с форинами это очень помогало. А вот когда закончил аспирантские курсы по нашей академической методе, то с чтением научной литературы стало полегче, с общением же - увы(
irishkaiv 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
А мне и не преподавали английский, я его сама учила по самоучителю, да до сих пор учу.
У меня в школе немецкий был- терпеть его не могу. В институте был уже английский, пришлось изучать самостоятельно.
ИЙОЖ 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
а как же "я,я! дас ин фантастишь!"
Али не везло ешо?)))))))
●●
irishkaiv 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
только не ин, а ист (глагол такой) - "Das ist fantastisch"
VadikoV 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
у меня своя методика. я бухаю с иностранцами которые по русски воще нихера не понимают. последний раз мне жена сказала, что я прообщался на англ 5 часов подряд с чуваком из Ливерпуля под бухлет. и мы друг друга понимали
HerrRaabe 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
когда была еще аська в тренде, там была такая игра - типа шашек и камень-ножницы-бумага в одном флаконе. Клевая игра. Я как то в лоскуты пришел домой, херак - а спать то и не хочется. Включил комп, полез в аську - все спят. А общения срочно надо. Полез в эту игру, там был случайный подбор игроков и чатик. И попалась мне девка из чехии. Её английский на уровне первой четверти первого школьного курса, но не писать, а кое как понимать. Отвечала по-чешски. Хуй знает как, но я понимал. Так и общались до утра, потом меня срубило )
ПартОгр 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
Почему я не могу выучить английский ? Потому что ЯП на русском!
Astol 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
Приедите в Штаты, наймите проститутку на недельку. С ней походите по магазинам и в кино... (Совет моего товарища). Помогает точно и быстро.
romastra 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+7
Говорю на 5 языках, включая арабский и китайский.
По первому образованию - ИнЯз, поэтому немного в теме разбираюсь.

Могу сказать только одно - пока нет мотивации, язык толком не выучить.

Когда сам (в первую очередь для себя) ясно представляешь, для чего тебе он нужен, и что ты конкретно хочешь от этого языка - объясняться в турпоезках - один уровень и один подход в обучении; читать в подлиннике литературу - другой уровень, и совершенно другой подход в обучении. Так что для начала определитель с целью. Неверный подход убивает мотивацию и тормозит процесс. Учить язык абстрактно, просто так, "для себя" - процесс бесконечный и нерезультативный абсолютно.

Приведу один типичный пример:
Знаю несколько человек, безуспешно учащих язык "для себя", т.е. для общения в поездках и т.п., за годы вызубривших наизусть половину академического англо-русского словаря и всю грамматику, при этом не умеющих сказать простое предложение или понять простую фразу на слух.
А ведь им для достижения цели 90% времени нужно говорить и слушать - в группе на курсах, в скайпе, с репетитором, где угодно и при любой возможности, а не зазубривать очередную сотню академических слов. И все они вздыхают и говорят, что у них нет способности выучить язык, смена методики и первые успехи в устной речи прибавили бы таким людям мотивации и дали бы второе дыхание.
Deretste 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Подумала, пожалуй таки соврала, наверное знаю, как выучить язык: Просто оторвать попу от дивана, найти мотивацию, побороть лень, найти подходящую для себя методику (все мы разные, каждому-свое) и начать штурмовать крепость "любой иностранный язык" со всех сторон (говорение/чтение/правила/прослушивание/пересказ и т.д.) и часто, а не раз в год я решил посмотреть/сделать упр/выучить пару слов (капля камень точит, чем быстрее капля накапает, тем лучше) и !перестать себя жалеть и искать оправдания, отмазки!
А учить/зазубривать таки придется, хотя бы на начальном этапе, читаем раздел механизмы образования нейронных связей(=синапсов), память
Нанонимно 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+3
мурик1313
Проще всего сказать "начать разговаривать как ребёнок". Ну и как? Он уже не ребёнок. Говорить на английском я учился уже глубоко за 30, хотя до этого лет 15 читал и писал свободно, причём каждый день.
Оттого что ты будешь сидеть и пускать слюни с соской - язык сам собой не выучится. Человек уже привык думать на русском и выражать свои мысли на русском напрямую через русский речевой центр.
У детей это происходит естественным путём, потому что у ребёнка чрезвычайно пластичный мозг и он ещё вообще ничего о мире не знает и происходит "импринтинг", т.е. если ты изначально не жил в двуязычной среде, как филиппинцы, например - для тебя взрослого это будет всё очень и очень тяжело.
Чтобы быстро говорить - необходимо создать в своём мозгу отдельный автономный речевой центр, а создать его можно только охуеть каким количеством тренировок, как и любой другой центр.
Только практика решает, в любом деле. Все теоретические знания - хуйня полная и при первой же жизненной ситуации жизнь даст понять что тренировать нужно и даже если ты пиздец какая олимпиадница по английскому - ты его вообще не знаешь, если ни разу не общалась с носителями английского и не смотришь постоянно англоязычные медиа.
ASUSTENT 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+6
Пытался выучить английский по методу Илоны Давыдовой.

Купил курс на десяти аудиокассетах. Для прослушивания во сне, через подсознание.

Английский так и не выучил.
Зато теперь, как слышу английскую речь, сразу засыпаю.
ЗаИПротив 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
Есть такое понятие-языковое чутье. Это, когда вы пишете грамотно, не заморачиваясь, например, на правилах русского языка. Вы можете их не знать, а писать грамотно. Это чутье распространяется на любые другие языки.
Идиомы-так же. Это чутье, наложенное на знание.
Мне повезло, языки легко даются, и конструкцию идиом, мне не надо заучивать.
speedys 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
охуенная практика смотреть фильмы на английском с субтитрами. Разговорный уже начинаешь понимать на лету после 5-6 фильма. Сам начнешь строить фпазу уже почле 20-го фильма. А потом отключаешь субтитры cool.gif
Crash71 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Благодаря незнанию испанского и умения читать субтитры на русском этого испанца полюбили за фон к "вольному переводу".
Риситас и сам охереет от такого количества креатива на его утонувшие сковородки)))

Dandi29 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
К нам на завод(Нефаз) приезжали на полгода бразильцы.Налаживать производство автобусав"Bravis".Мы проще поступили:Через пару месяцев они прекрасно понимали наш матерно-технический!И прекрасно на нём обьяснялись! shum_lol.gif
Правда начальство всё ругалось и пыталось найти кто их научил. lol.gif А как тут найдёшь,если всем миром учили!? sm_biggrin.gif
KustArNick43 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
show must go on - шоу должно идти на.
Sucpak 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+7
Возникла необходимость во французском языке. По совету бывалого специалиста пришлось сесть во французскую тюрьму за незначительное преступление сроком на один год. Он утверждал, что через год буду свободно общаться на французском. Через год по освобождению свободно общался на арабском, турецком, малагасийском, польском. По французски так ни хера и не разговариваю.
Jobber 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
Кому интересно, как можно выучить английский, советую почитать Замяткина и его матричный метод. Лично я сейчас на себе его испытываю. Единственное, что может смутить, так это, что быстрого результата не будет и во время изучения языка придется изрядно попотеть. Минимум полгода нужно только прослушивать и проговаривать специальные диалоги, чтобы мозг и рот привык к незнакомой речи. Что в принципе логично. Таким способом дети родной язык учат, о котором ТС в своем посте говорил.
Limensk 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Прочитал, потом вспоинил что смотре 5 сезонов "во все тяжкие" на английском и успокоился.
HerrRaabe 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
а еще была эпопея. Играл я в Линейку, значить. ММОRPG такая, онлайн игра про орков-эльфов. И завелись у нас на серваке два десятка чилийцев. Так как я был выбранным ГМом (что то типа конферансье и судьи Дредда в одном флаконе), хочешь не хочешь, пришлось с ними иногда общаться по разным вопросам. И вот однажды, на своем слабом английском доебался самый смышленый из них, почему русские все время пишут в чате "BL". Я сначала не въехал, а потом он написал не капсом, а прописнымии - bl. То есть не бл, а наша родная буква Ы. Ыыы )

А теперь представьте, продумайте стратегию как объяснить слабоговорящему по английски чилийцу, что значит "ыыы" в речи))
Нанонимно 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+3
Practice makes perfect
вот, я сократил всё что тут понаписали ;)
Кракадилл 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Practice.

Вот так еще короче и лучше, а то у Вас много болтовни во фразе и точку еще забыли. smile.gif
●●
Нанонимно 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Это английская поговорка так-то ;)
ходитель 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
Лучше скажите как не забыть то что учил вчера. Все это суходрочка. Должно быть применение и выхлоп какой от него. А так можно умничать долго методики хуедики а через неделю голова чистая как жопа после бани.
Alexlab 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
Цитата (мурик1313 @ 15.11.2016 - 22:42)
... я не филолог, не языковед , просто человек, который изучал язык в школе, техникуме, институте и еще дополнительных курсах и так и не выучил язык таким образом. И пришлось это делать гораздо позже.

ты по русски то научись изъясняться, в конце концов то выучил или нет?

Да и дети тут совсем не причем, и язык, которому учат в школе это не английский бытовой язык, а язык направленные больше на понимание академических смыслов, в первую очередь, в текстах. То есть в школе учат читать на базовом уровне. Ибо именно на этом потом строится понимание специальной литературы, необходимой квалифицированному специалисту, а никак не на разговорах в песочнице.
Многие даже эти базовые вещи освоить не могут.

Детский сад какой-то. Зато учить собрался всех...
мурик1313 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Слышь, квалифицированный специалист, если ты не в состоянии понять элементарного текста, то я тебе объясню популярно.
Речь идет о восприятии языка, что восприятие должно быть как у ребенка- эта фраза по-английски звучит вот так, а не почему она звучит именно так. И стоит ее просто запомнить, а не пытаться конструировать свою. В результате на 99% получится тупая муть, которую просто не поймут.
Какое "академические смыслы"? Тойфл открой и сразу поймешь свой уровень.
Управлять авто совсем не то-же самое, что знать как он работает. Можно прекрасно знать, как работает двс и не уметь управлять машиной. А можно наоборот, о чем и написано в тексте.
Прежде чем делать кому-то замечание , на свой текст посмотри.
●●
phelina 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Нифига. Именно изучение грамматики помогает понять, почему эта фраза строится так, и позволяет строить уже другие, аналогичные фразы. Вся эта муть о том, что правила не нужны, рождается только в головах тех, кто не понимает, что любое знание можно отработать до автоматизма, когда уже не нужно перед построением каждой фразы вспоминать собственно правило. Точно так же, как мы учили правила правописания в русском языке, как писать жи-ши, тся-ться и т.д. Судя по грамотности тех же пользователей ЯПа, не все смогли усвоить даже это, так что можно говорить уже об иностранных языках?
●●
Basilio7223 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Такие как ты и не понимают, почему не стоит на гололеде тормозить с выжатым сцеплением.
●●
Klientt 2016-11-16 02:01:26 # Ответить
+2
А ты не прав.
Мозги ребёнка и мышление взрослого отличаются кардинально. Обучаемость у ребёнка намного выше чем у взрослого. Поэтому "детские методики с дядями не сработают".
Говорю как человек, которому пришлось учить немецкий, когда было уже под сороковник. Я не избавлюсь от акцента, и у меня всегда будут провалы в словарном запасе. Например: Как-то на работе попытался рассказать коллегам, как я в советской армии служил. Понял, что две трети таких слов на немецком не знаю. gigi.gif
Кстати, mrzorg. Это твоё видео с "баттерррффляй" — туфта. Современный немецкий звучит совсем не так. Намного мягче.

По поводу английского. Никогда раньше не учил. Все эти ду, би, гоинг — тёмный лес. Но приспичило! cry.gif И вот я, практически старпёр, попёрся на курсы. Хожу уже месяц в школу Berlitz. Чудо! Непрерывное журчание английской речи стало распадаться на отдельные фразы. Да блин! Я даже на вокзале смог ответить какому-то херу, с какого пути поезд отходит! (Германия).
Посмотрим, что будет дальше. Нагрузка нехилая. Занятия 7 часов в день. В группе 8 человек. Меняются шесть разных преподавателей. Два из Америки, два из Канады, два из Англии. Практически ни слова на понятном немецком. Башка кругом. После занятий захожу забирать младшую из школы и ловлю себя на мысли, что не понимаю, на каком языке я говорю. На русском, немецком или английском.
Это трудно, скажу я вам. Ссыль на методу Берлиц Сайт русский, но в Германии то же самое.
brudda 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
Цитата (Tamm @ 15.11.2016 - 21:13)
Цитата (brudda @ 15.11.2016 - 21:02)

Вот у S.Twain "This don't impress me much" - ошибка.

Умышленная ошибка с заменой does not на do not давно объяснена - сначала пишется музыка, потом под неё подбирались слова, где does not звучало не в тему.
Например было объснение про ту же шанитину песню:

"rерlасе the word don't with doesn't and try and sing it without it sounding silly. Rhythm plays a big part in the word choice when song writing occurs, especially if the music is written first. Richard Marx explained that this was the reasoning behind the song "Don't Mean Nothing". He even proved it by trying to sing "Doesn't Mean Anything" with aesthetically painful, though perfectly grammatical, results"

В половине песен грамматика страдает, как в наших, так и в забугорных, так что приводить грамматические примеры из песен не корректно.

Полностью согласен. Зачастую это необходимо для соблюдения музыкального размера, отсюда и всякие двойные отрицания и прочее прочее.
У кого-то в тексте песни было "if I was a sailor..." хотя должно быть "if I were a sailor..." примеров - вагон и маленькая тележка.
p.s. это был Ultravox.
Нанонимно 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Xdot
Тут всё грамматически корректно.
Так и пишется: Everybody do me, повелительное наклонение
А на счёт She do him - это бред, извините
She does him
She's doing him
Это правильные сленговые фразы, образовались скорее всего заменой fuck на do, чтобы фраза приобрела пристойность
Кунка 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
Мой преподаватель английского на курсах говАривал: ..... и упаси вас бог слушать в процессе изучения языка песни, там черт ногу сломит.
Я его понимаю, слушать песни на русском языке страшно иногда, так его коверкают.
Xdot 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
Цитата (Нанонимно @ 15.11.2016 - 20:24)
Xdot
Тут всё грамматически корректно.
Так и пишется: Everybody do me
А на счёт She do him - это бред, извините
She does him
She's doing him
Это правильные сленговые фразы, образовались скорее всего заменой fuck на do, чтобы фраза приобрела пристойность

Что значит "грамматически корректно" ?
Everybody - слово в единственном числе, хоть и обозначает совокупность множественных объектов ("все").
Значит корректно было бы everybody does me.

Правда, если он говорит в повелительном наклонении (как в большинстве соседних строк) -
то есть "наебите меня все !" - тогда конечно всё верно: everybody do me (!)

Но пример из Майкла я привёл скорее для того, чтобы показать, что выражение с "do me" может обозначать не только еблю, но и наебательство...
NAIL82 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
biggrin.gif

Почему вы не можете выучить английский.
OlanaBy 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
моя учительница английского утверждала, что the читается как ЗЭ. коротко и твердо, без всяких там призвуков и прочих извращений. зэ и всем, кто не согласен- тройбан.

английский я хорошо так и не выучила, но "моя твоя понимать", если не очень быстро. И все это буквально за год самоучения вялого. Просто пришлось осваивать программу без русификации и периодически общаться с носителем языка.
Crash71 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Я учился в школе в классе "Б" - наш язык дойч, и когда видел у параллельного класса надписи на доске, "The" - не знал, как НА самом деле читается.. думал : "тхе"... вот так и читал "тхе беатлес" gigi.gif

Сейчас дочка учит инглишь и в этом ей помогает моя жена, они оба охеревают, что я произношу "тхе" rulez.gif

Но самый угар, это когда я свою почтовую программу "Mozilla Thunderbird" читаю как "Мозила тхундербирд" lol.gif
Alexrush74 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Согласен, ТС agree.gif ! Вот несмотря на то, что многие из моих одноклассников и друзей, кто учился в школе в классе "как бэ" с английским уклоном до сих пор ни "бэ" ни "мэ", даже если их что-то спросит иностранец, впадут в ступор, даже при том, что имели пятёрки по инглишу в школе. Действительно, подача учебной информации по языкам в школах довольно таки формальна, очень по-советски, не передаёт эмоций и менталитета языконосителей. Тут нужен индивидуальный интерес. Я, как дитя, росшее на американских боевиках 80-90-х с плохим переводом, где прекрасно слышна английская речь, уже с первого класса мог послать человека на "dick", я жил во вселенных голливудских фильмов, я впитывал каждое новое слово. Слушал много музыки, в подростковом возрасте увлекался американским рэпом. В итоге, спокойно смогу общаться с амерами, если надо, в отличие от некоторых отличников(немногочисленных), у которых всегда была пятерка по грамматике(я же в грамматике - 4 с "-")!
Котикс 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Добавлю и свои пятьдесят копеек. Хотите научиться понимать живую речь, делайте вот, что. Берёте понравившиеся песни на английском. Берёте перевод. Делаете свой перевод. Сличаете, корректируете. И прослушиваете раз за разом. Очень скоро начнёте СЛЫШАТЬ и понимать то, что слышите. Начинайте с примитива, далее что-то поумнее, типа "Флойдов".
А насчёт разговора, главное не стесняться и не задумываться над правилами. Да, и не стесняться попросить поправить вас, если что не так. Живая практика очень быстро поднимает уровень разговорного языка.
Jobber 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Песни не самый лучший вариант, так как музыка создает определенные помехи и, например, тяжелый рок поётся другим тембром, чем обычный разговор. Получается своеобразное замусоривание эфира. К тому же, конструкция предложения из песни в угоду рифме и такту музыки может отличаться от повседневной речи. Поэтому лучше слушать диалоги без фоновых звуков, особенно, новичкам.
Блисс 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
Не хочу выебываться, но английского существует вообще много версий. Классический англ. яз на американскую версию похож, примерно так же как речь гопника с лекцией профессора. Далее, есть разговорный вариант, который жутко похож на русский, поверьте проверенно с помощью онлайн игр и общением с моими друзьями из из европы.
Дальше, нас учат правилам, произношению и тд. не знаю в советские года может так и было, когда я ему учился (школа, колледж, лагеря детского отдыха, курсы) уроки всегда строились на живом общении, то есть например сажали напротив меня девочку и мы должны были рассказать как мы помогли маме на выходных или как отметили день рожденье кого-нибудь, вообщем милые мирные темы, учительница всегда подсказывала, когда слов не хватало. Да были и дектанты и сочинения, пересказы, но основную часть было именно общение.
pirat58 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
а по дИктантам у тебя была двойка,поэтому ты и не выучил английский,и даже русский...
Tamm 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Цитата (Xdot @ 15.11.2016 - 21:22)
А поэтому, множественное число - do, a не does.

И ещё вспоминается песенка Майкла Джэксона:
Beat me, hate me
You can never break me
Will me, thrill me
You can never kill me
Jew me, sue me
Everybody do me
Kick me, kike me
Don't you black or white me

Достаточно пропеть эту песню вслух, сначала с do, потом с корректным does, и сразу становится понятно, почему там do стоит. Как обычно в песне - делают ошибки для лучшего звучания.

Наш спор про do и does можно решить очень легко.
Предлагаю выбрать любой англоязычный форум, где куча агрессивной школоты, любящей переходить на личности, и написать что-нибудь, красочно сдобрив писанину вот этими якобы употребляемыми фразами. Скорость, с которой вас начнут хуесосить, обзывая тупорылым иммигрантом, явно покажет, что "she do him" в разговорной речи употребляется редко и уж явно не носителями языка.
Да что там форум, сама фраза нихуя не гуглится, в отличии от того же правильного i'd do her.
Нанонимно 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Да там повелительное наклонение - очевидно же, всё верно там в тексте.
She do him - вообще не употребляется - это я мог и сразу бы сказать. Всегда это было does.
ТС просто лажанул, а потом было стыдно признаться.
У битлов действительно интересная форма "And if somebody loved me like she do me
, Oh, she do me, yes, she does", подозреваю что тут ради рифмы как раз и было сделано. И уж точно это ничего общего не имеет с "she does him"
Нанонимно 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+3
Цитата (Alexrush74 @ 15.11.2016 - 23:36)
Согласен, ТС agree.gif ! Вот несмотря на то, что многие из моих одноклассников и друзей, кто учился в школе в классе "как бэ" с английским уклоном до сих пор ни "бэ" ни "мэ", даже если их что-то спросит иностранец, впадут в ступор, даже при том, что имели пятёрки по инглишу в школе. Действительно, подача учебной информации по языкам в школах довольно таки формальна, очень по-советски, не передаёт эмоций и менталитета языконосителей. Тут нужен индивидуальный интерес. Я, как дитя, росшее на американских боевиках 80-90-х с плохим переводом, где прекрасно слышна английская речь, уже с первого класса мог послать человека на "dick", я жил во вселенных голливудских фильмов, я впитывал каждое новое слово. Слушал много музыки, в подростковом возрасте увлекался американским рэпом. В итоге, спокойно смогу общаться с амерами, если надо, в отличие от некоторых отличников(немногочисленных), у который всегда была пятерка по грамматике(я же в грамматике - 4 с "-")!

Оттого что ты можешь сказать Hi, motherfucker - ты ещё не научился разговаривать с иностранцами. Если ты попробуешь хоть что-то обсудить, примерно на том же самом уровне, как ты бы обсуждал на русском, то ты быстро поймёшь, что ты вообще нихуя не знаешь.
Самоудовлетворённость - самый лютый враг любого обучения.
REK72 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
1) Очень помогает просмотр фильмов на английском языке с английскими титрами (начинать со знакомых фильмов).
2) Придумать рассказ на какую-нибудь тему ("Ресторан","Собеседование","Автомобиль"),выписать слова,которых на английском не знаешь,найти перевод,добавить в текст,- улучшать тему,пока не получится связный рассказ.
3) Десяток учителей не сравнится с общением с носителем языка. Если есть возможность,-говорить,как можно чаще (Скайп,Форумы).
4) Перевести понравившуюся песню,написАть слова на английском и стараться петь её караоке,а потом и самостоятельно,без музыки. Я начинал с "Hotel California".
5) Запоминать фразы целиком (выше было написано).
Как уже было сказано,нужно знать чему именно ты хочешь научиться. Ничего не поможет,если не пользоваться языком постоянно.
mrPitkin 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
-3
Ага государство будет учить поравалильщиков, а они потом будут обсерать клятую рашку сидя в домике из фанеры с куском газона.
Сидит у нас такое чудо в местной группе вконтгагтиге, все законы он знает по гуглу и типа великий специалист.
Пускай уж сами разучивают язык своей будущей страны, за копейки им никто не обязан академические курсы преподавать.
ИЙОЖ 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
без обид - иди на ... в темы про политику,а? Тут люди ПРОСТО за работу мозгов общаются. Да и настоящим разведчикам иностранные языки нужны...
Прими грамм сто,и иди... Дай умных людей мысли почитать....
Scubas 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
Все так. Я, имея, что в школе, что в универе пятерки за английский, сейчас с трудом могу составить предложение, от того и проблемы с общением, тексты перевожу достаточно легко без словарей и т.п.
С весны подсел на американские стримы некоторых игрулек, и что я вам скажу, через три месяца начал понимать 80% что они говорят, на данный момент понимаю почти все. Также стал смотреть фильмы на английском только с субтитрами, тут и интонации актеров чувствуешь, да и понимаешь как сформировано предложение.
Для быстрого освоения языка нужно жить среди носителей.
Все подрываюсь записаться на курсы, вот только хз, может там за деньги будут эту же школьную программу всучивать.
Whitesman 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
На фига учить этот атавизм?!
Русский будет межгаллактическим вселенским языком!!!
Addams 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Вот как надо dont.gif
ИванТарх 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
ТС, сомневаюсь, что это не копипаста, потому что выдержки из текста слышал уже из уст коуча по английскому на ютуб. В частности вот это:

Приведу пример- есть у меня племянницы , живут в Штатах, 10 и 7 лет. Говорят свободно на русском и английском. Случилось их родителям переехать. На новом месте на игровой площадке было несколько спенишей, говорящих на испанском. Так вот девки два месяца спустя полностью понимали их и сами уже неплохо лепетали на испанском.

Может они алфавит выучили или как в испанском языке образуется множественное число? Нет, они просто тупо поняли, что вот эта фраза или слово обозначает это, а вот эта -то и запомнили. Они не учили никаких правил. Вы можете сказать , что ведь это дети. Ну так и мы были детьми, когда нам преподавали язык.
1798 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
Я более менее заговорил используя следующую технику:
делал переводы подстрочники (в том числе переводя глаголы IS, HAVE итп) и с помощью них вникал в логику (за что был нещадно бит учителями).
Плюс подбирал плохо звучащие на русском, но передающие смысл переводы слов. Напимер GET в словаре имеет пол страницы возможных переводов и смысл ускользает в попытках подобрать нужный, а перевод всего один "преуспеть" который точно передает смысл но не звучит по русски. За что тоде был бит.
После окончания школы и ВУЗа, когда резко понадобился английских (вот прямо сейчас) продолжил вышеописанную технику (в уме по большей части) плюс мне сломали барьер языковой. То есть либо я через час общаюсь либо увольняют с треском с очень хорошей работы. Да стресс был жесткий, но пришло осознание что главное чтобы тебя поняли и понял ты. Правила грамматики вторичны и их стоит знать но не стоит с них начинать.
В итоге язык в школе и ВУЗе - результат близок к нулю.
3 месяца жесткача на работе (на мне 1500 чел, половина англоязычных, переводчиков нет и помощи жждать неоткуда плюс телефонные разговоры с заубежьем) и я сносно разговариваю.
Basilio7223 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Это пять!


Всё равно что "законы физики вторичны и их стоит знать, но не стоит с них начинать"

Ну то есть да.
Первый закон Ньютона вторичен, и с него начинать не надо. Тело обладает инерцией. Не спрашивайте, почему. Просто обладает, и всё.

Законы были вторичны для тех, кто их формулировал.
Они, блять, эти законы выстрадали, вывели их в виде, исключающем неоднозначное толкование, чтобы малолетние идиоты записали эти законы пылающими буквами на фоне двоек в своих дневниках.

А для изучающих они должны быть первичны. Сначала закон, а потом толкование. А не "нутром чую, что литр,а доказать не могу"
●●
мурик1313 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Ну что-же вы такие первобытные?
Вы этими законами пользуетесь каждый день, нимало не задумываясь о том, что это вообще какие-то законы. Вы наливая чай в чашку тоже перед этим вспоминаете все законы связанные с этим действом? Ну то есть перечисляете в уме законы Ньютона , Бернулли и еще 3 десятка законов? А до того, как вы изучили эти законы вы не могли налить себе чай в чашку?
●●●
Basilio7223 2016-11-15 23:01:02 # Ответить
0
Почему кашу надо есть не размешивая, чтобы не обжечься?

Почему, разбавляя детям чай, надо его перелить в другую кружку, чтобы они не обожглись?

Почему слив в раковине в форме гусака?

Почему нельзя ставить посуду с позолотой в микроволновку?

У меня сын в шесть лет уже знал это. Не законы физики, но бытовой их смысл. А не потому что "так есть".
●●●●
мурик1313 2016-11-15 23:31:27 # Ответить
0
Вот именно, что он знал смысл. Я об этом и пишу- о смысле языка , а не о его законах. Зная пару сотен фраз , вы можете увидеть в них закономерности, которые потом могут быть выражены в грамматике и приобрели вид закона. Закон- это констатация фактов, а не сами факты, на котором он построен. Сможете -ли вы правильно писать и говорить, если никогда не изучали русскую грамматику? Сможете, например если воспитаны на русской литературе.

Тут пишут о втором языковом центре, ну можно назвать и так.
●●●●
1798 2016-11-16 00:01:38 # Ответить
0
Ваш сын молодец! А в 3? А в 2 годика? Может знал с рождения вообще? ;))
●●●
phelina 2016-11-15 23:01:02 # Ответить
0
Т.е. предмет "русский язык" можно исключить из программы российских школ?) А что, дети же и так свой родной язык знают и пользуются им.
●●●●
1798 2016-11-16 00:01:38 # Ответить
0
Дети им уже пользуются и знают. И как раз к школе дорастают до изучения правил чтобы грамотнее строить речь и писать.
А вы начните ребенка учить русскому языку с жи ши пиши через и? ;)))
●●●●●
phelina 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
Т.е. вы хотите как ребенок потратить 6-7 лет на разговоры, и только затем в течение 11 лет заниматься грамотностью? Не путайте обучение родному языку, начиная с бессознательного возраста, и обучение иностранному в возрасте сознательном, где уже можно подать правило жи-ши, а не ломать неизвестно сколько времени привычку писать жы-шы, подхваченную неизвестно у какого носителя языка.
6 x ●
Jobber 2016-11-16 01:30:34 # Ответить
+1
А сознательный возраст это с какого года?
Грамотность развивает чтение книг (чем больше, тем лучше). Не обязательно учить все правила языка (а, особенно, знать эту туеву кучу названий типа present simple, past perfect etc.), их можно периодически просматривать "так сказать" для общего развития. Языковые конструкции запоминаются при чтении и разговоре. Мозг сам понимает, что говорит собеседник или что написано в тексте (как будто, щелкнули переключателем).
7 x ●
BattlePorQ 2016-11-16 01:30:34 # Ответить
+1
Вот вобще понятия не имею за их паст презент и прочее. Разговариваю, как интуитивно понимаю. В англоязычных странах не терялся при этом.
7 x ●
phelina 2016-11-16 01:30:34 # Ответить
0
Возьмем примерно с трех лет.



Чтение книг - это практика. Не понимаю, почему вам так не нравится теория, которую можно этой практикой закрепить, и не важно, будут ли это упражнения из учебника или книги.



Обязательно. А когда научитесь правильно употреблять времена глагола, ни на секунду не задумываясь, то сами их забудете напрочь. Тогда и просматривать не понадобится, разве что для того, чтоб освежить в памяти из-за длительного отсутствия практики.
7 x ●
phelina 2016-11-16 01:30:34 # Ответить
+1
Языковые конструкции запоминаются при наличии практики, а будет ли это письмо, чтение, понимание на слух или речь - дело десятое. Хотя письмо и речь лучше, так как это активное использование языка, а не пассивное.

Чтобы говорить, надо говорить © А при двух часах иностранного школе в группе до 14 человек много не поговоришь.
7 x ●
Alex0053 2016-11-16 01:30:34 # Ответить
0
Это в полной мере касается и родного языка! pray.gif dont.gif
8 x ●
Jobber 2016-11-16 02:01:26 # Ответить
0
Собственно, алгоритм изучения любого языка один и тот же. Что родной, что иностранный. Другое дело, что с родным языком у нас нет особого выбора, так как знать его - это жизненная необходимость. Да и папу с мамой неохота огорчать, а то подумают еще, что дурачка родили gigi.gif
9 x ●
phelina 2016-11-16 02:01:26 # Ответить
0
Только для детей-билингвов.
●●
1798 2016-11-16 00:01:38 # Ответить
0
Именно так. Нутром чую но доказать не могу. Самый эффективный метод.
Это как ребенок нутром чует что на гвоздь наступать нельзя, не понимая физику нанесения ущерба (прокалывание кожи, раздражение нкрвных окончаний вызывающих боль итп), возможные последсвия. Главное пока не наступать. Потом поймешь весь механизм ущерба при нарушении этого закона.
Также с языком. Когда более менее моя твоя понимаешь - имеет смысл начать учить правила. Люди раньше вообще были безграмотны в большинстве но разговаривали и понимали друг друга!
●●
Barsick 2016-11-16 08:36:22 # Ответить
0
Обезьяны кидаются говном, и попадают куда надо! Знатоки баллистики
papatyn 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
когда-то давно я много бывал в Китае.
китайский язык никогда специально не учил.
и поймал себя на на таком ощущении - если находишься в полном погружении в языковую среду - хочешь, ни хочешь - начинаешь говорить.
в своих "глубоких заплывах" в Китай (по 7-10 месяцев), в конце пребывания, я вполне понимал разговорную речь и сам сносно говорил по-китайски.
стоит покинуть среду - через месяц уже нихера не помнишь, ну, только базу - здрасьте, спасибо, сколько стоит...
вот уже 4 года я не был в Китае, НО!, знаю, стоит мне пересечь границу, выпить пару-другую пива, и я снова заговорю на чистейшем кантонском с диким русским акцентом... )))
FoR 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
как я только не учил английский и курсы и учебники и лингвалео, что только не было. словарный запас вроде норм, читать могу, но речь понимаю с большим трудом все как сплошной поток, а говорить не могу никак. а скоро уже тридцатник, мозг уже не такой гибкий, все сложнее и сложнее запихнуть в себя ещё и целый язык. Поэтому решил действовать радикально, после нг поеду на пол года в Англию, надеюсь что полное погружение, когда вокруг будет только анг речь так или иначе даст результат.
Basilio7223 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
Любой язык - это сложившиеся за всю историю языка правила и исключения из них.
Правила - этот тот же матан.
Человек, владеющий логическим мышлением, способен этими правилами овладеть на счет "раз".
Исключений не так уж много, и их можно запомнить.

Дальше идут особенности сленгов плюс деревенщина типа "ложить" и "оплачивайте за проезд". Этого, конечно, учителя в школе не дадут, но соображающий человек поймёт, что к чему.

У нас же обучение иностранному языку сводится к тому же, что и обучение всему остальному: желающий учиться выучится, а не желающий будет говорить, какие херовые у него были учителя.

Носителя языка тоже бывают разные. Живя в семье преподавателя из Оксфорда, вы не услышите фраз, привычных для негров из Гарлема.

И да. Представьте себе, где-нибудь в неблагополучном районе города, этакой нахаловке, иностранец говорит аборигену: уважаемый гражданин, укажите мне маршрут до ближайшей остановки общественного транспорта, чтобы добраться до театра оперы и балета.
А в ответ: Ты чо, чепушило, дичь мне втираешь? Разуй зенки, ты ж прям на точке трешься. Сигай в полсотый луноход, до речника трясись, а оттуда на метре до ленина. Вот и вся недолга.
Xdot 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+2
Вообще, чтобы поучиться разговорному языку, можно поиграть, например, в игру Bulletstorm.
Польского, кстати, производства, похоже...
Так вот там есть персонаж - генерал Соррано, который, как военный, говорит громко, резко, отчётливо и не быстро.
При этом использует разговорную речь.

А ещё можно в армию записаться или просто послушать, как разговаривают с духами их drill sergeants - сержанты-инструкторы на курсе молодого бойца.
Они тоже говорят громко, резко, отчётливо и не быстро. Приятно послушать... особенно когда они издеваются над молодыми...

Вообще при общении с иностранцами для меня главная проблема, что они говорят слишком быстро,
даже тогда, когда они сами заинтересованы, чтоб я их понял, например, если это рекламные агенты.

То есть все слова, допустим, понятны, но пока захватываешь начало фразы,
они договаривают её до конца и я его не слышу, поскольку в этот момент перевожу начало.

Вот позавчера у меня лично был случай - один агент на улице начал мне впаривать.
Говорил быстро, а я ему хотел сказать, чтобы он стал помедленнее.
Но я от неожиданности протупил и перепутал слова quickly и fast.
Они означают одно и то же – слово "быстро", но употребляются по разному.

И говорю ему: you're speaking so quickly, когда надо было you're speaking too fast.
Так он в ответ стал ещё быстрее повторять...)))
Потому что, когда они слышат слово quickly, то они любую фразу воспринимают,
как приказ говорить быстрее, типа:
You ! Speak quickly ! (meaning I don’t have much time on you)
Нанонимно 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
+1
Потому что у тебя нет практики, нет в мозгу автоматического переводчика.
Я никогда не перевожу ничего - мозгу всё и так понятно. Так же очень редко задумываюсь что и как мне сказать.
В мозгу возникает отдельный речевой центр, которым мозг пользуется так же как русским. Только когда встречается незнакомое/сложное/плохо произнесённое слово - мозг начинает задумываться и что-то там анализировать, а в норме - всё идёт сплошным потоком без всяких переводов, напрямую облекая английскую речь в язык, понятный мозгу. Так же и когда ты говоришь на английском - у мозга есть набор речевых штампов, которые он использует не задумываясь особо. Чем ты больше говоришь, больше практики - тем штампов больше.

Что до нас и хотел донести ТС, но как-то коряво. К детству это имеет мало отношения.
●●
phelina 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Вот именно. В советской школе было большой ошибкой то, что делался упор именно на перевод. На самом деле нельзя ученику дозволять сначала составить предложение на русском, а потом перевести на иностранный. Надо сразу работать с иностранным языком. Даже, например, если в тексте встречается незнакомое слово или грамматическая конструкция, то надо попробовать догадаться самостоятельно, что оно означает, по контексту, развивая языковую догадку, а не полагаться на словарь, которого может и не оказаться под рукой.
butcher444 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Пиндосов тяжело на слух понять, надо привыкать.
Еуропейцев можно, не такие далекие соседи.
marsilinio 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Уат дид ю сэй?
Nadoyeda 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Русский, допустим, ребёнок слышит полные (!) сутки с рождения(!). То есть к школе он "изучает" русский уже 7 (!) лет. И тут вдруг ему надо за пару уроков в неделю за несколько лет научиться совершенно другому языку. Ну И? Нет общения, нет языковой среды (т.е. чтобы дети постоянно слышали ин. язык)...
Учить нужно начинать с простых разговорных фраз (из разговорника), а потом уже изучать грамматику. В школе заставляют зубрить тексты на разные темы, что НЕпродуктивно.
Basilio7223 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Цитата (Xdot @ 16.11.2016 - 02:19)
...
Вообще при общении с иностранцами для меня главная проблема, что они говорят слишком быстро...

Вообще, последнее время я замечаю, что люди, даже общаясь на русском языке, часто проглатывают половину слов, а половину произносят как бы в себя.

Да и за собой часто такое замечал.
И стараюсь говорить не торопясь, с хорошей артикуляцией. Привлекает внимание, знаете ли.
AreaFix 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
Пост о том что без носителя языка ты говно? :)
Sersh 2016-11-15 22:40:05 # Ответить
0
По мне так мысль правильная. Сам, пару раз был в испаньел и стал понимать некоторые слова...без практики нет умения!
Нанонимно 2016-11-15 23:01:02 # Ответить
+1
Ден89
Сослагательное наклонение. If I were - это классическая форма, но сейчас уже всем посрать
Wilno 2016-11-15 23:01:02 # Ответить
0
Школьный английский такой же эффективный, как и любой другой школьный предмет. Он знакомит, дает базу, а дальше, ЕСЛИ тебе интересно - ты продолжаешь изучение самостоятельно (слушая речь, читая книги, может быть общаешься с носителем языка).
Как и выслушав школьный курс математики тройной интеграл не возмешь (мы щас не про спец. школы с мат. уклоном), или после школьной физики ядренный реактор не построишь. Ну и так далее...
planplan 2016-11-15 23:01:02 # Ответить
0
Английский не знают потому что не находят ему применения. Ну то есть поставил себе цель понять песню , фильм, прочесть книгу- и пошло дело.
Открыл Америку. Да мы это и так знали. Нам на уроках английского точно так это объясняли про блоки и фразы. И учитель блоками и фразами заставлял нас учить. И всё равно не знаем.
А вот почему: наше обучение англ. яз, все методики, которые наработаны ещё в СССР для ср. школы и для ВУЗОв (кроме языковых ВУЗов) составлены так, чтобы учащиеся НЕ ВЫУЧИЛИ и НЕ ЗНАЛИ языка достаточно хорошо.
Так как в СССР госувдарство не хотело, чтобы граждане обычные владели языками и могли общаться с иностранцами. Сейчас большинство преподавателей и школьная программа и ВУзовские программы - ставят ту же цель. Государству НЕ выгодно, чтобы народ знал языки. Почему - подумайте сами. Так же, как мировой и нашей медицине невыгодно излечивать от болезней, а выгодно ЛЕЧИТЬ пожизненно. И англ. языку выгодно УЧИТЬ пожизненно.
НО: в том же СССР существовали так наз.ю "Спецшколы" с какими-нибудь усиленными предметами. В том числе с англ.уклоном. Я вас уверяю: выпускники этих школ англ. владели СВОБОДНО. тем более выпускники ИНЯза - тоже отлично владели, в отличие от выпускников факультетов ин. языка пединститутов.
На самом деле в любой проблеме ищите, кому это выгодно. И сразу порймёте. Так что есть прекрасные методики обучения ВСЕМУ, но их используют не для всех, а для ограничееного числа избранных. Как и способы лечения практически ВСЕХ болезней. Но тоже для избранных.
Откуда знаю: у моих троих детей , которые учились в сельской школе, не было учителей англ и иностр. языка в школе. И я сама им преподавала англ. яз. Хотя в ВУЗе как все просто "сдала" англ. и забыла. Но пришлось вспомнить. Мне по знакомству достали учебники ДЛЯ НАЧАЛЬНЫХ классов англ. спецшколы. И я по ним со своими занималась до 11 класса. Они сдавали экзамен по англ. языку в другой школе (причём разных школах) настоящим учителям англ. языка. Всегда было только отлично. И в институтах только пятёрки по англ. языку. Никаких проблем. Разве я преподаватель английского? нет. Просто ОТЛИЧНЫЕ учебники. По которым и обезьяну можно научить.
Так что в любой проблеме ищи корень. Кому это выгодно.
smartly2 2016-11-15 23:01:02 # Ответить
0
Цитата (Ден89 @ 15.11.2016 - 21:40)
Цитата (brudda @ 15.11.2016 - 21:20)
У кого-то в тексте песни было "if I was a sailor..." хотя должно быть "if I were a sailor..." примеров - вагон и маленькая тележка.

Are you sure?

как раз c I будет was

were употребляется для you и they

Представь себе, что именно в этом контексте употребляют were. Сам недавно узнал.
BS 2016-11-15 23:01:02 # Ответить
0
о да... и эти ебучие неправильные глаголы... нахуй они мне? толк какой?и ну и хуй с ним, в разговорной речи скажу не тот глагол - один хер поймут. или исправят и скажут как правильно. но главное - поймут.
есть только один верный способ изучения - методом полного погружения. на час в день, на день, на неделю... кому как получится, но только полное погружение. и обсуждать надо не правила языка, не порядок букв в алфавите, а смотреть мультики на языке оригинала и обсуждать их потом. или погоду обсудить, но не каждый день... зависит от возраста обучаемого.

З.Ы. но такой метод обучения очень сложно оценить в баллах и оценках знаний. количество выученных букв в алфавите можно перевести в оценку, а рассказ на свободную тему - это не каждому дано ))
phelina 2016-11-15 23:01:02 # Ответить
0
Я вас умоляю, подсчитать количество ошибок, сложность и уместность применения лексических и грамматических конструкций - это не китайская грамота.
МагиЯр 2016-11-15 23:01:02 # Ответить
0
Цитата (мурик1313 @ 15.11.2016 - 19:42)
То есть неправильна сама методология изучения английского.

Методология - учение о научном методе вообще или о методах отдельных наук.
Сколько же раз Я слышал от товарищей грамотеев это заковыристое слово. Будьте проще и получится правильно: методы/методика изучения...
alexduke 2016-11-15 23:01:02 # Ответить
0
да ладно, я вот как-то в школе учил, 5 лет на факультете романо-германской филологии учил, и думая, что более-менее выучил, и да, нам ЯЗЫК преподавали, и правила языка, и историю языка. И еще - английский язык - какой именно? - бритишь инглиш, америкэн инглишь, индиэн инглишь, ранглишь - какой из них? Как правило, учат бритишу, со временем поясняют разницу с американским английским, и практика, практика, практика, устная и письменная.
Шлюз 2016-11-15 23:31:27 # Ответить
0
Почему наши не говорят после школы на иностранном? Да ответ - как два пальца! Не фиг растягивать на пять-шесть лет, а каждый день в школе первым и последним уроком, за один-два года буду спикать даже двоечники. И не надо особо правил. Просто учить и говорить.
CaptainMack 2016-11-15 23:31:27 # Ответить
0
Про фильмы с переводом Гаврилова уже говорили? Отличный был "тренажер". Если посмотреть фильм сто раз, где почти регулярно слышно оригинальную дорожку, а потом перевод, хочешь не хочешь запомнишь выражения и фразы, и вообще весь фильма наизусть знать будешь. А так как видеокассет было не так много, а смотреть фильмы хотелось всегда, сто просмотров было не предел deg.gif
ikoba 2016-11-15 23:31:27 # Ответить
+1
Коллега по молодости по ворк энд трэвэл попал на американскую стройку, из английского знал только фак ю и еще пару фраз. Сначала говорит, с ним как с ребенком общались, все показывали знаками, через неделю стал потихоньку их понимать, через месяц уже говорит бухали вместе, через три месяца он уже травил им байки русские и их анекдоты понимал. С местными общался спокойно. Вообщем вернулся он от туда месяцев через пять и пошел в универ к училке английского которая его гнобила раньше, так вот, она его вообще почти ни ху..я не понимала! Так что теория и практика разные вещи!
хурмавой 2016-11-15 23:31:27 # Ответить
0
Цитата (Ден89 @ 16.11.2016 - 05:40)
Цитата (brudda @ 15.11.2016 - 21:20)
У кого-то в тексте песни было "if I was a sailor..." хотя должно быть "if I were a sailor..." примеров - вагон и маленькая тележка.

Are you sure?

как раз c I будет was

were употребляется для you и they

100% sure.

Тут работает правило написания конструкций IF
И только с IF нужно писать I were, а не I was. Это исключение.

If I were you I would kill myself (верно)
If I was you I would kill myself (неверно. причем грубейшая грамматическая ошибка)
phelina 2016-11-15 23:31:27 # Ответить
0
Цитата
Я об этом и пишу- о смысле языка , а не о его законах. Зная пару сотен фраз , вы можете увидеть в них закономерности, которые потом были выражены в грамматике и приобрели вид закона.


Это всего лишь один из методов обучения иностранным языкам. Например, та же Китайгородская. Но не стоит выдавать его за единственно верный, особенно, если вы, как минимум, не довели хоть один класс от первого до последнего года изучения иностранного языка.
dr220 2016-11-15 23:31:27 # Ответить
0
учить нужно необходимое-1985г.монголия...
зогс эрге--стой.назад!!!
зогс будулай шоу---стой стрелять буду!!
самбайну кампан--здраствуй товарищь! ну и тд .....
Брюн 2016-11-15 23:31:27 # Ответить
0
Вы расскажите, люди добрые, а какую тактику избрать в плане подрастающего поколения? Чтобы дети, таки, усвоили и выучились языку? Что, как, со скольки лет и прочее? Вот для меня, лично, сейчас именно этот вопрос актуален.
Jobber 2016-11-16 00:01:38 # Ответить
0
Сначала выясните, как они относятся к изучению иностранного языка. Просто если у них нет желания, то просто так заставить будет проблематично, да и результата никакого не будет. По поводу: с какого возраста начинать? Как показывает опыт мультиязычных семей, хоть с раннего детства.
●●
Wilno 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
Играть только в английские версии игр, никаких русиков-русификаторов. Английские мульты тоже дают мощный заряд!
И да - училки будут недовольны, ибо в 'педе так не говорили'
●●●
Limonchik 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
В педе учат уже современным методикам, но к сожалению в школе нет возможности их включить в программу. Не те учебники, нет аудиоматериалов. В языковой современной школе детей быстро научат. У меня опыт обучения 6 лет. Дети за 3-4 мес могут достичь уровень В1, взрослым нужно около 6 мес при условии каждодневной подготовки
●●●
BattlePorQ 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
+1
Эффективно, да. А ещё эффективнее оказалось бухать с англичанами по неделе-другой. ХЗ, я английский до сих пор знаю очень поверхностно, но объясниться на незнакомой территории смогу )

Wadda'f'ck's goin'on there? 'ts just a movie?
●●●●
NoirDemon 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
Вот об этом я и говорил. Вот он, английский, а не то, что нам в основном преподают (не про ругательство, про построение фразы, и это ещё простой и легко воспринимающийся пример)
disordered 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
Тут громадная проблема со взрослыми, а уж про детей то!..
Мож, они сами как-то, Без нас?
Limonchik 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
Лучшая тактика для детей - погружение в языковую атмосферу, это означает, что преподаватель с первого занятия говорит только на изучаемом языке. Русским совсем не пользуюсь при объяснении, словари тоже не разрешаются, много видео и аудиоматериалов.
●●
Serehjaa 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
+1
Вот именно -- среда обитания языка.

((( Поэтому депутаты России отправляют своих детей в Лондон. И они там за 3 месяца все уже знают и говорят.
А все СНГ бедное мычит и мычит и не бельмеса на инглише.

Я вот понимаю что говорят на Инглише. Но сказать нихрена не могу gigi.gif Как собака с добрыми глазами я , молчу , не говорю, но понимаю о чем говорят на английском ,который в Англии.

А английский из США - самый тупой ,маза фака язык (язык афро-американцев - это вообще взрыв мозга жителя СНГ) gigi.gif
nehochuha 2016-11-15 23:31:27 # Ответить
0
Ху а ю ту факинг лекчэ ми, a? Сноуфлэйк biggrin.gif
3GAT123 2016-11-16 00:01:38 # Ответить
0
Наиболее просто - методом погружения. Сначала учим простые слова, куда без них, по двухязычному словарю. Постепенно переходим на одноязычные словари - типа толковы словарь, где значение слова на английском же поясняется. Сложны, конечно, учим по двухязычному, но количество надо сокращать. Хорошо учить слова карточным методом, с произношением. Так будет легче воспринимать на слух. Музыка - только на английском. Мне в этом плане лучше - я в 6 лет как с битлов начал, так до сих пор музыку только на английском и слушаю. Неправильные глаголы учим. Да, много, но чем больше учишь, тем лучше учатся. Далее начинаем слушать диалоги, истории. Хорошо для этого подходит Efortless English от E.J.Hoge. Можно как-то к процессу подключить программу Rosetta Stone. Программа вытянет с нуля до pre-intermediate, но потребует много терпения. Практикует опять же восприятие на слух и произношение, но ооочень долгая. Параллельно качаем\покупаем Essential Grammar in use - немного грамматики в любом случае нужно знать, чтобы не делать досадных ошибок вроде She do him. Со временем такие словосочетания очень "режут" в мозгу, глаз спотыкается. Думаем на английском, слушаем, повторяем как попугаи. Выхватываем фразы из фильмов, пытаемся заучить\повторить. Примерно в этот момент уже понимаем прикол несмешного анекдота из "Криминального чтива". Ну и так далее, главное больше аудирования. Опять же важно понять - британский английский или американский. Я делаю упор на американском, как более удобном. Опять же в какой-то момент я понял, что вообще не слышу и не понимаю британский английский (та самая фраза из фильма "Snatch" - "Бля, вроде английский придумали у вас, но говорите так, что нихуя не понятно!").
И самое главное отказываться от классической схемы перевода с русского. Надо думать сразу на английском. Эта схема с построением предложения на русском и дальнейшим переводом на английский безнадёжно стара и бессмысленна. Задача думать и говорить "не задумываясь" на английском. Ты видишь объект или действие - в голове сразу мысли на английском.
mrzorg 2016-11-16 01:30:34 # Ответить
+1
А я другую фразу заучил оттуда:

SAY "WHAT" AGAIN!

и это:

"Ezekiel 25:17 - The path of the righteous man is beset on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. Blessed is he, who in the name of charity and good will, shepherds the weak through the valley of darkness, for he is truly his brother's keeper and the finder of lost children. And I will strike down upon thee with great vengeance and furious anger those who would attempt to poison and destroy my brothers. And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon thee."
Motodro4er 2016-11-16 00:01:38 # Ответить
0
А я вот не знаю какой путь изучения инглиша выбрать, что реально лучше будет работать репетитор пару раз в неделю или какие нибудь уроки в группах...
Может кто в столице подскажет реально рабочие курсы-репетитора?
В школе на фоне общего курса очень неплохо давался язык, был одним из лучших в классе, но сейчас попадая заграницу, понимаю что разговариваю как таджик на русском после месяца в России :(
Jobber 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
+1
Дык для разговора Вам нужен не репетитор, а носитель языка в виде собеседника. Чтобы он смог сломать барьер через беседу с Вами, постепенно усложняя фразы. Ну и конечно пару раз в неделю - это не изучение языка. Пару раз в неделю это только разговор, а все остальные дни это чтение книг, прослушивание и проговаривание английских диалогов. Чтобы мозг постепенно привыкал к инородным звукам.
Простое репетиторство ничего не даст, нужна постоянная практика.
sunpoint2 2016-11-16 00:01:38 # Ответить
0
Цитата (мурик1313 @ 15.11.2016 - 19:42)
Английский язык несколько отличается по самой своей логике от русского. В русском языке единица информации - слово. Вы можете составить фразу , поставив слова в каком угодно порядке- чаще всего. Мало того, можно даже употребив одно только слово передать смысл собеседнику.
В английском не так. Единицей является словосочетание или даже фраза. Знание одного конкретного слова никак не поможет. Английский язык -блочный. Мало того, слова должны употребляться обязательно в нужном порядке и никак иначе, стоять в нужном времени и числе. Иначе вас попросту не поймут от слова совсем.

разрешите подписаться

в доказательстве знание известного переводчика Д. Ю. Пучкова (Гоблин) о нецензурной лексике в английском языке

Цитата
Но ведь всем известно, что в английском языке кроме fuck и shit ругательных слов нет. Как ты их переводишь: как в голову взбредёт?

Относительно «всем известно» — это не ко мне. Это ко всем, кому известно.

Настоятельно рекомендую хотя бы немножко подучить английский. Очень быстро выяснится, что на самом деле всё немного не так. А потом ещё вдруг окажется, что по содержательности и выразительности в русском языке – парадокс!!! – местами откровенно не хватает слов для точного выражения эмоций. Потому ничего изобретать не приходится.

Не вдаваясь в дискуссии о незнании предмета, предлагаю простое упражнение. Вот ряд наглядных примеров употребления слова fuck в различных ситуациях:

Dismay — Oh! Fuck it!
Aggression — Fuck you.
Passive — Fuck me.
Command — Go fuck yourself.
Incompetence — He's a fuck-up.
Laziness — He's a fuck off.
Ignorance — He's a fucking jerk.
Trouble — I guess I'm fucked now.
Confusion — What the fuck.
Despair — Fucked again.
Philosophical — Who gives a fuck?
Denial — You ain't fucking me.
Rebellion — Fuck the world.
Annoyance — Don't fuck with me.
Encouragement — Keep on fucking.
Etiquette — Pass the fucking salt.
Fraud — I got fucked by my insurance agent.
Difficulty — I can't understand this fucking business.
Identification — Who the fuck are you?
Agreement — You're fucking right.
Benevolence — Don't do me any fucking favors.

Предлагаю попробовать перевести одним известным русским словом, желательно – «как в голову взбредёт».

Мысли типа «Наш язык самый богатый!» как правило приходят в голову только тем, кто других языков не знает.
Васяныч 2016-11-16 00:01:38 # Ответить
0
Ну ты, ТС, Америку открыл своим постом. Такая тема давно уже обсуждалась в обчестве, только на моей относительно недавней памяти - будучи студентом лет 20 назад. Практика показывает, что достаточно перевести пару не особо толстых книг со словарем и дальше можно читать тексты вполне себе свободно. Про речевые навыки - та же петрушка. Окажешься в среде носителей - будешь балакать запросто. Не окажешься - зачем тебе тогда оно? А для туристов в европах вабче школьного совкового курса хватает, один хрен, поляки и немцы знают его в том же объеме :) в большинстве своем. А в кабаках вполне понимают нашу русско/аглицкую смесь и наливают то, что попросишь.
Jobber 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
Еще Вы забыли о мотивации. Есть такие уникумы, которые живут за границей, а так язык и не освоили, несмотря на то, что их окружает инородная среда.
lemonid 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
Цитата (Брюн @ 16.11.2016 - 00:23)
Вы расскажите, люди добрые, а какую тактику избрать в плане подрастающего поколения? Чтобы дети, таки, усвоили и выучились языку? Что, как, со скольки лет и прочее?  Вот для меня, лично, сейчас именно этот вопрос актуален.

Учебники Бонк для детей хорошо идут, там занятия в комплексе - заучиваются слова, фразы, без перегрузки правилами, плюс аудиозаписи. Пятёрки в школе будут обеспечены. Учить язык можно хоть с первого класса, главное регулярно, по 2-3 раза в неделю.
Анжетка1 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
Дети будут знать английский в том случае, если с ними будут заниматься в группах по 4 - 6 человек 2 - 3 раза в неделю по нормальным учебникам иностранных издательств. Метод погружения, игры, песни, интересные задания.

А не так, как у нас в школах - от 15 до 30 человек, учебники никакие, телевизоров - проекторов нет, учитель ограничен программой и завален бумажной работой.
Zebulon 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
Подпишусь под каждым словом
Мышкаловка 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
Когда я была в Португалии, меня поразило то, что даже нищие в Лиссабоне свободно говорят на английском и французском. Нищие!!! Как так? Оказывается в Португалии запрещен дубляж иностранных фильмов и мультфильмов на португальский. Только субтитры! Вот и слышат с молодых ногтей зрители иностранную речь и попутно читают перевод.
Может и есть сермяжная правда в выводах ТС.
AH5N1 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
ТС прав на счет субтитров однозначно, разносторонний и не скучный способ учить язык, по сути это модернизация методики Генриха Шлимана (он брал интересную книгу на чужом языке и ее перевод/словарь).
Учить формальные правила чужого языка несусветный тупизм, попытка найти простой и рациональный подход там, где он не применим, которая приводит только к трате времени и сил.
Мне хорошо втемяшили английский в школе и институте, в аспирантуре догнали и еще добавили, для перевода книг и статей мне этого достаточно, но при общении с иностранцами полезным оказывается только словарный запас и практика.
Jobber 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
+1
Субтитры имеют один недостаток, они отвлекают от прослушиваемых диалогов и просмотра самого фильма. А еще они заставляют халтурить мозг, а его наоборот нужно нагружать. Мозг должен логически домысливать смысл предложения если в нем встречаются незнакомые слова (естественно на этапе просмотра фильмов уже должен быть минимальный словарный запас).
●●
BattlePorQ 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
+1
Наоборот, дополняют. Если мы говорим, конечно, о фильмах на английском языке с английскими же субтитрами.
●●●
Jobber 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
+1
А я говорил про субтитры на русском, к английскому фильму (контенту). Против английских субтитров ничего не имею. cool.gif
NickL39 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
Зеленю тремя руками. По английскому в школе была тройка, ибо не знал я грамматики. И на вопросы "почему ты вот так предложение построил?" отвечал "Потому что так надо". А говорил свободно и правильно.

Тройка была с преподами, которые не понимали этой мысли. Далее - на уроки инглиша вообще не ходил, сказал новый препод, нечего тебе тут делать :)))

Именно о "блочной" структуре языка я начал задумываться, объясняя феномен :)
NoirDemon 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
+1
Учился 8 лет в школе с углублённым изучением английского, причём к углублённому (5 часов в неделю вместо двух) нам англичанка как фанат своей работы давала ещё и 2 дополнительных (за просто так, именно как фанат). Так вот, 1, максимум 2 часа с 4-го примерно класса у нас была грамматика. А остальные - разговорные английские. Не ошибка именно в множественном числе. Ибо говор англичан (который мне не дался) вообще нихера не похож на английский "оксфордский". В то-же время говор южан в штатах отличается от говора северян. Про австралийцев вообще скромно промолчу.

Так вот, когда пошёл разговорный (вначале один, некий "общеамериканский") то там мы просто все фалломорфировали. Вроде всё мелочи. Типа американец топливо в машине назовёт не fuel а gas, многие конструкты в фразах сокращаются и упрощаются. Сразу даже так и не скажешь, пример не дашь. Хотя, фраза long time no see ощущается как бред. В то же время именно вот в таком виде она используется достаточно часто. Фактически как идиоматическое выражение.
Нужно не учить язык, а воспринимать его. В идеале от носителя языка. Кстати в то время у нас крутили cartoon network без перевода. Очень хорошее подспорье. Это уже живой язык. А London is the capital of Great Brittain - дело нехитрое. Аналогично на родном можно послать на хуй, а можно предложить проследовать в хуй. Звучит глупо? Возможно, а у нас как-бы и так говорили (разве что с особым колоритом одесской молдаванки).

PS: а вот в универе с китайцами поначалу вообще была дикая смесь английского, русского и китайского. Корявого, "торчащего", но мы друг друга понимали. И это было уже начало для них.

PPS: а в том-же универе преподша английского (именно вот этого, нашего классического) тупо не понимала негров (их говор - это вообще сказка). Не могу сказать, что я их нормально понимал, но уже пару фраз сказать и воспринять мог. И это было на пару фраз больше преподавателя.
eric5347 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
Можете минусить, но с автором не согласен, у нас учили толково, классическому языку и в итоге получилось, что мы из советской школы говорили и писали на классическом английском, а не на сленге всякой шелупони из Ливерпуля. Зависело сильно от учителя, у нас в школе английский был единственный предмет по которому домашнее задание делалось всегда.
Если что я билингва, думаю на английском и русском, в зависимости от обстоятельств.
Limonchik 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
+1
Старая методика преподавания - фронтальная, учитель говорит, все слушают и молчат. Сейчас коммуникативные методики, говорить учат с первого занятия. Есть плюсы и минусы в обеих методиках, поэтому придуманы еще несколько. Разным людям подходят разные методики. Я, например, на заговора ни на каком языке, не поняв его структуры, но знаю людей, которые и буков не знают, а говорят отлично.
Методики хорошо знаю, бо сама преподаю, правда немецкий, но современные методы обучения используется повсюду
MamaLika 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
Вот согласна. Только у меня так с немецким. А школе с 5 класса до 11. Потом 2 года универа. И что? Да, ни фига. Помню, как первый раз включили аудиокассету с записью диалога носителей, так я была в шоке, что мы несколько не так его произносим. Так еще нужно было ответить на вопросы. И он по своей сути не такой грубый, а можно сказать, что мягкий. Некоторые буквы не произносятся, окончания бывает съедаются. Теперь решила учить по 30 слов в день фильм на немецком грамматика на сайте. Единственное, что с разговорами пока никак. Но я сама с собой балакаю.
phelina 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
Мы и английский не так произносим, и французский, и китайский. Конечно, можно ввести в школах курс фонетики и артикуляции, но тут товарищи говорят, что можно самим научиться говорить, зачем какие-то правила, зачем знать, куда надо ставить язык и как раздвигать губы, ведь можно в языковой среде утопиться и заговорить на уровне профессора-филолога из Гарварда.
●●
Jobber 2016-11-16 01:30:34 # Ответить
0
Не можно, а нужно. Вот у меня в школе не было ни фонетики, ни артикуляции. И это очень печально. Если первоначально не почувствуешь "вкус" языка, то дальше, его освоение не будет представлять интереса. И после школы многие знания выветрятся из головы. А в разговоре с иностранцем будешь впадать в ступор, так как мышцы лица не привыкли к иностранному произношению.
●●●
phelina 2016-11-16 02:01:26 # Ответить
+1
Да дело не столько в правильном произношении, сколько в отсутствии прочной связи между мозгом и речевым аппаратом для речи на иностранном языке. Отсюда и ступор. У тех, кому часто приходится говорить на иностранном языке, хоть и с дичайшим акцентом, ступора не будет.
●●●●
BattlePorQ 2016-11-16 02:01:26 # Ответить
0
Yep, sure.
Мне, чтобы перейти в английский режим, необходимо с англичанами накатить хотя бы по двести.
По работе сложнее. Переписка ладно, а вот телефоном тяжко....
Qurumu 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
На Ютубе, кому надо, ищите серии "Полиглот, английский за 16 часом" посмотрел первые 2 серии, дало больше чем 7 лет колхозной-средней школы.
Serehjaa 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
Легче всего выучить амеркианский АНГЛийский .Тупо просто приехать в США и там общаться с гражданами ,влиться в среду языка.

А так хоть 40 лет учи по книжкам -- это туфта все. cry.gif
Tempo11 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
Полностью соглпсен, но есть еще одна причина! Если выучил и не пользуешься, не находишься в среде, то очень быстро утрачиваешь навыки! В 98 году я выучил, два глда заниаался, последние полгода индивидуально с учителем. А настоящей потребности в языке не возникло и никуда ни уехал. Если тогда фильмы начал без перевода смотреть, то сейчас находясь за грарицей примерно на третий день могу им что то говорить, донести получается, а разобрать, что ответили уже с большим трудом... Это я к чему - язык должен быть для чего то, а не чтоб было!
Xai3eH6ePr 2016-11-16 00:31:37 # Ответить
0
Все, что я вынес из школы, это Май нэйм из Борис, я нифига не андестенд, гейм овер.
jkl2002 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
Глубокие знания! Я половины даже не знаю.
А вообще, всегда для меня было загадкой тотальное незнание иностранных языков в России, несмотря на их изучение с младших классов средней школы. И всегда терзали смутные сомнения, что учителя их тоже весьма и весьма смутно знают.
Имхо, это связано с невостребованность языков для подавляющего большинства населения, отсутствием реальной языковой практики. Космополиты - не в счёт, их мало.
●●
Jobber 2016-11-16 01:30:34 # Ответить
0
Итальянцы тоже не знают и не парятся. Многие вообще принципиально не учат.
●●●
butcher444 2016-11-16 01:30:34 # Ответить
+1
Встречал пытающихся что-то объяснить по-русски, умора.
disordered 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
Кстати, на предмет усовершенствования английского, есть прекрасный преподаватель со своей абсолютно необычной методикой.
Вообще не реклама, но людям с неплохим знанием языка может понадобиться, если предстоит поездка в англоязычные страны.
Дабы достаточно быстро освоиться.
Ну, и конечно, территориально - Москва.
Serehjaa 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
Погружаться в английский ,сидя в России - КПД 4%.
А вот в США --- там сидеть и болтать, слушать слышать интонации -КПД 94%.
А так в России хоть 200 лет погружайся в книжки ...
Serehjaa 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
Мне никакие курсы не помогли. Хоть в группе 5 человек.Хоть 40 человек.Хоть 1 на 1 .НОЛЬ кпд((((.
Я психанул и просто стал смотреть фильмы. Мне например нравится чисто английская речь из АНГЛИИ, там не так жуют и не перемешивают гласные,согласные , предлоги не пропускают.

А все что в США - это не язык , это глупость какая то.(((

Английский из Англии - он хороший., настоящий , понятный на слух.

А вот английский в сша - это гоп стоп язык, такой мерзкий как будто гопники болтают в подворотне ((( cry.gif
PointerRus 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
+2
Вообще не шпрехал, тока знал кучу слов и глаголы. Пока не поехал за границу.
И прям на таможне пробило! Вот как по башке прилетело: могу!
svsrazor 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
Тут собрались все, кому интересен английский. Мне тоже всегда он интересен был, техникум, универ с ним на 5.
Столкнулся по работе и понял, что мой словарный запас в несколько сот слов(может и больше) ни хрена мне не дает, ибо построение фраз я уже забыл. Всякие неправильные глаголы, артикли, паст индефинит и прочие умные слова, которые засели в голове,но ничего для меня не значат sad.gif

Посоветуйте кто-нибудь ,плиз, как быстро схватить суть общения минимально.
Скачан "Полиглот, англ за 16 уроков", на промотке понравилось.
top77art 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
+1
любопытно
не так давно под видео с Мосула я троллил американцев в комментах (ну так поржать)

а так как я не знаю английского (взе дур взе тейбл, не в счет) то тупо писал в Яндекс переводчике что хотел написать и ни фига правильно фразы не выстраивались в переводе разумеется . и? и меня пиндосы прекрасно понимали (и подгорали у них пуканы, вступали в ругань и споры) что немного расходится с утверждениями в этой теме о правильности построении фраз и блоковости английского языка

или это были не пиндосы? biggrin.gif



наебенился 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
+2
и вообще зе тейбл произносится не так, согласно последней инструкции ВЦСПС.

(ц) Задорнов в ранние годы
Jobber 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
+1
Цитата (Serehjaa @ 16.11.2016 - 00:45)
Мне  никакие  курсы  не помогли. Хоть в  группе 5 человек.Хоть 40 человек.Хоть 1 на  1 .НОЛЬ кпд((((.
Я психанул и просто стал смотреть фильмы. Мне например нравится  чисто  английская  речь  из АНГЛИИ, там не так  жуют и не перемешивают гласные,согласные , предлоги не пропускают.

А все что в США - это не язык , это глупость какая  то.(((

Английский из Англии - он хороший., настоящий , понятный  на слух.

А вот английский  в  сша - это гоп стоп язык, такой мерзкий как будто гопники болтают в подворотне ((( cry.gif

Да ладно Вам. Английский в Англии хороший? А ничего что там диалектов тьма тьмущая, и чувак из одного района может не понять чувака из другого района. Я как-то общался с болелой Тоттенхэма. Он говорил не быстро, но из-за того, что многие окончания глотал и еще немного гнусавил (как лондонский пэр), мне его было сложно понять.
Американский в этом плане для меня легче. Например буковку "R" они выговаривают. И многие слова как пишут, так и произносят.
BattlePorQ 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
Таки да. Друг мой, англичанин из Плимута в стотыщпятьсот-каком-то поколении, не всегда понимает своих работников откуда-то с севера острова. А со мной разговаривает принципиально медленно и так, как учили на уроках английского в школе. Иначе и я Дэйва нихуя не понимаю.
СироИсии 2016-11-16 01:02:11 # Ответить
0
ну я хз - пожил за рубежом, вроде не забыл как индусов и арабов гонять.
Alex0053 2016-11-16 01:30:34 # Ответить
0
Цитата (мурик1313 @ 15.11.2016 - 18:42)
Употребляется и с глаголом does  и с глаголом do в разговороном американском. раза специально выбрана для контраста

Английский выучил, а русский начал забывать? pray.gif
Фукусима 2016-11-16 01:30:34 # Ответить
0
Рыли?
Ой, пардон: really?
Фукусима 2016-11-16 01:30:34 # Ответить
0
ТС, не нуди - купи разговорник...
Правильно всё написано, важны не столько заученные правила, сколько погружение в среду. Я в школе изучал английский, но к 10 классу уровень знаний был ниже плинтуса. Попал на две недели в Штаты, при возвращении домой, в самолёте, взял почитать какой-то журнал и прочитав несколько страниц наткнулся на непонятный технический термин. Пока обдумывал чтож именно автор имел ввиду, приглядевшись внимательнее к журналу, наконец-то увидел что он на английском языке...
Nihujasebe 2016-11-16 01:30:34 # Ответить
0
Дед мой немецкий учил по такому разговорнику. Очень сносно на немецком говорил. Так что, в этом деле нужно желание учить язык и практика с носителем smile.gif


Почему вы не можете выучить английский.
arc 2016-11-16 02:01:26 # Ответить
0
В пятом классе жутко расстраивался не давался мне английский. Не понимал логики языка. Поделился проблемой с учителем, получил 2, наставление - не умничать, после чего вообще забил на школьный английский.
За тему ЗЕЛЕНЬ! Абсолютно согласен с автором по сути и методике преподавания.
gogenzolern 2016-11-16 02:01:26 # Ответить
0
Цитата (sdrsa @ 15.11.2016 - 18:57)
Вау! Теперь я знаю что значит шидухим! sm_biggrin.gif

Вопрос в другом - а зачем мне вообще учить английский, если с сегодняшним курсом рубля дальше своей дачи я все равно не уеду?

И таки да - школьного английского, с натягом на троечку полученного в средней школе маленького провинциального городка, мне вполне хватило, чтобы полгода путешествовать по таиланду, лаосу и китаю.
Да, его совсем недостаточно для работы в англоязычной стране, но сказать пару фраз на уровне "моя твоя понимай" -вполне.

А знать его нужно только чтоб дальше дачи ездить?
Инглиш, он не только чтоб виски на курорте заказывать - открою вам секрет.

Инглиш, в первую очередь нужен для того чтобы читать неискаженные первоисточники (да хоть спич пендосовского президента) и видеть что происходит в мире не через призму СМИ.

Более того, русский, к сожалению, больше не является языком передовой мировой науки - им стал английский, так уж вышло.

Можно книги читать - я программирование так освоил, могу по работе переписываться с зарубежными клиентами не прибегая к услугам переводчиков.

Здесь пишут про идиомы, диалекты и прочие фразеологизмы gigi.gif . Если знаете литературный - сможете понять любой акцент и большинство диалектов dont.gif
XPD 2016-11-16 02:01:26 # Ответить
+1
Мои 5 центов, как говорится... Несколько человек здесь упомянули основную причину того, почему в нашей стране изучение иностранных языков находится на таком низком уровне.
Для того, чтобы изучить язык, нужна ЦЕЛЬ, ясная и понятная, как поллитра.
Меня много раз друзья и [мало] знакомые просили "научить их английскому", а я обрубал все такие подкаты простым вопросом: "А можешь чётко доложить, ЗАЧЕМ тебе этот самый инглиш?" Ответы: "для общего развития", "чтобы журналы читать / кино смотреть", "для общения" ит.п. Вот тут и объясняешь собеседнику, что всё это - полная лажа и не стоит потраченного времени, усилий и денег, ибо нехъ браться за язык, не имея цели, всё равно ничего не выйдет путного. Спрашивают, а что достойно называться "целью"? Цель, это вот как у нас во время учёбы в Военном институте объясняли преподы: посмотри на карту СССР... Если будешь херово учиться, то своим инглишем (или какой ещё ты там язык получил при зачислении) будешь пользоваться где-то в районе второй - третьей буквы "С". Уверяю, в наше время такая мотивация прекрасно работала. Конечно, профессионализм и талант препода много значат - если у нас на 10-месячных курсах из бойца, отслужившего не менее ГОДА в СА/ВМФ© делали переводчика, это значит он ехал (Афган, Ангола, Мозамбик) и работал вполне самостоятельно и без скидок на "ускоренность" подготовки.
kados 2016-11-16 02:36:47 # Ответить
+1
Башка думает не словами а "понятиями" (не уголовными).
И изучение языка заключается в установлении устойчивых связей между этими понятиями и соответсвующими моторными навыками для речевого аппарата для разговора, слуховыми и зрительными раздражениями для восприятия речи и чтения.
Это я к тому что стоит понимать что мозг имеет много "автоматизированных" участков отвечающих как раз за обучение и в большинстве случаев они работают эффективнее чем попытка "брутфорс" обучения, да еще усугубленная ненужностями типа строения предложения и прочим.

Просто "набивайте" словарный запас - слушайте, слушайте, слушайте.
Слушайте песни, читайте слова этих песен и их дословный и художественый переводы.
Со временем вы будете различать слова даже в шепелявых плевках в микрофон от Эминема.
И даже вполне осознанно удивляться идиотизму слов в попсе (там с этим тоже все густно) - окажется что мозг без вашего участия и ненужного надрыва незаметно и совсем самостоятельно провел некоторую работу.
Просто помогите ему - заполните пробелы.

ЗЫ На первых порах на слух легче всего воспринимаются выпуски новостей из Англии.

ЗЫЫ Уровень бог - репортаж из Ирландии.

ЗЫЫЫ Читайте книжки - рекомендую - Пратчета, в оригинале юмор еще чернее, злее в общем БОЛЕЕ. И читается легко.
ГенГеныч 2016-11-16 02:36:47 # Ответить
0
Вывод по прочтении: не учите правила - и будет вам счастье.
Коню понятно, что без разговорной практики не получишь разговорного навыка. А чего ТС захотел от 2-5 часов в неделю классного обучения, где сидят 12-30 человек на одного учителя?
Кто в музыкальной школе учился, знает - без знания и тренировки аккомпанемента играть в компании для веселья не получится.
Но и натаска языковых навыков без знаний правил - всего лишь способ произвести ещё одного полуграмотного балабола (коих на ЯПе и в офисах - не счесть). Купить картошки на рынке такой сможет, решить инженерный вопрос - никак.
Плохо, что такая тенденция изучения языка (да и всего вообще) - по понятиям и без правил - распространяется всё шире. На работе часто приходится общаться с иностранцами. Молодёжь не в состоянии разговаривать вообще. Переводчики на десятой минуте технического разговора скисают. Похоже, им всем тоже вовремя втолковали, что знать правила и учиться до седьмого пота необязательно.
Кое-как договариваешься с иностранцами, и добрым словом вспоминаешь учителей средней школы "с английским уклоном", как тогда говорили, которую я покинул в 1975 году. Программу техникума и ВУЗа за учёбу считать не приходится.
kados 2016-11-16 02:36:47 # Ответить
0
Потому что обычный переводчик - это "обыватель" - и он не имеет словарного запаса (и внутренних понятий) в сфере, к примеру, металлургии или химии.
Потому что в ИТ (к примеру) куча новых глаголов и прочей прелести непереводимые с точки зрения "обывателя" идеомы.
И что он по вашему вам напереводит из фразы "a superscalar processor use out-of-order execution as a paradigm that implements a form of parallelism"?

ЗЫ мне кто то говорил в в английском гвоздь забивается "семью способами" из которых три нецензурных.

ЗЗЫ читайте больше литературы по специальности.
phelina 2016-11-16 05:31:21 # Ответить
+1
Вы понимаете, что хорошему техническому (медицинскому, ИТ) переводчику по сути надо получить два образования: собственно лингвистическое, чтобы знать язык, и техническое (или иное), чтобы понимать переводимые тексты, да еще и на двух языках, чтобы подбирать правильные эквиваленты. Конечно, два образования получают не многие, навыки перевода нарабатываются опытом работы в определенной сфере при старании и некотором таланте. Такой переводчик и оплачивается куда выше, чем вчерашние студенты. Так что подбирайте кадры в соответствии со своими возможностями и потребностями.

Бывают еще специалисты технари, медики и т.д., которые овладели иностранным языком на хорошем уровне. Стоимость их услуг тоже зашкаливает.
●●
TheGhost 2016-11-16 05:31:21 # Ответить
0
Вооот! Полностью согласен. Товарисчи просто хотят заплатить три копейки вчерашнему выпускнику иняза и получить четкий и правильный перевод в своей узкой специализации.

Тем кто застал времена всяких там догугловых программ для перевода помнит, что всегда был выбор словарей: обычный, автомобильный, медицинский, морской и.т.д. Потому что некоторые слова или фразы имеют вообще разный смысл. При правильном выборе словаря качество машинного перевода позволяет понять смысл. При не правильном - получается абсолютная тарабарщина.

И в нашем языке то же самое. Хотя бы слово "отруби". Без ударения только в контексте становится понятно речь о здоровом питании или об отсечении лишних конечностей. Поэтому если это текст о диетологии, то не стоит привлекать специалиста-переводчика по сагам о викингах gigi.gif
koshelev 2016-11-16 02:36:47 # Ответить
+1
все правильно!! Вначале нужно научить говорить, а потом правила учить, а не наоборот!! Я заговорил (и то на уровне ребенка) только после того, как сдружился с англоговорящим, а так да - школа, университет, 3 репетитора - всё горох об стену!Был нем как рыба!!
Феличе 2016-11-16 02:36:47 # Ответить
0
Живое общение с носителями языка в тысячи раз эффективнее и полезнее теоретического зазубривания. Только подцепите слова и обороты-жаргонизмы. Но на самом деле это даже лучше.
Феличе 2016-11-16 02:36:47 # Ответить
0
Я английский язык почти не учил (если не считать немного в универе и немного в аспирантуре). Только немецкий с самого детства до разговорного уровня (хотя последнее время разговорный уровень съехал). Но английские тексты в общем смысле понимаю (но не речь на слух), появлялся интерес к переводу то песен, то некоторых статей. И в свое время сыну постоянно помогал с уроками по английскому. Только с формами глаголов проблема, лень потратить вечерок времени, чтобы выучить их.

Меня в языковой практике очень удивило другое. В текстовом чате можно приноровиться к общению с болгарами. Даже если болгары знают русский на самом минимальном уровне. Полноценное общение по самым разным темам возможно и интересно, всё таки общая славянская основа дает о себе знать. Но лишь в текстовом чате. А стоит только пообщаться в голосе (казалось бы, и так хорошо понимаете друг друга), то это выходит как общение с китайцами, и вообще нужен переводчик.
spagek 2016-11-16 02:36:47 # Ответить
0
Ну у меня дело приблизительно так:

В школе это был самый ненавистный предмет, СССР и все такое , и не думал что он в жизни может понадобиться хотя бы для общения в заморских странах. т.к ездим самостоятельно.

Решил в 38 ну надо уметь объясняться , в итоге сел за учебу. Выбрал для себя программу Rosetta Stone и вроде как начал ума набираться. Занимался около года , все понятно и хорошо ,параллельно смотрел MAZZY и другие детские передачи. Понравился Follow me и look ahead-курсы скачанные на известном трекере. Все вроде было хорошо, пока не открыл книгу по грамматике и не увидел таблицы с временами. И тут я поплыл, все что было в голове поплыло , а в голове перед тем как сказать предложение в голове всплывала эта таблица.

Решил просто смотреть фильмы а в субтитры залазить когда непонятна фраза или слово. С пониманием вроде сложилась неплохая обстановка, трудности возникали как хотел что-нибудь сказать( строил фразы в голове на родном и переводил их). Так оно и было пока не нажрался и не забыл о таблице, потом как то само все стало говорится, не сразу конечно, а постепенно. То есть мне по прибытию нужно денек побыть в атмосфере где кругом можно объясниться только на English)
Rosettoi я только словарный запас набил около 1000-1500 слов для начала и основы грамматики, а далее уже сам, англоязычных материалов и передач полно.
Interstellar 2016-11-16 03:01:05 # Ответить
0
Не можем потому что нужда не заставляет. А интереса как такового язык не представляет, он не даст больше возможности для выражения всего того что приходит в голову, больше чем русский язык. Страна не стремится к глобализации, наше население не мобильно. Мы не были колонией британской короны. Наше общее благополучие не достигло дна, когда мы бы вытирая жопу камнями учили бы английский только для того, чтобы уехать работать к белым людям.
Отсутствие цели и самодостаточность русского языка отвергают все учебные программы по изучению иностранного)
С одной стороны плохо, с другой, откровенно говоря, ничего не потеряли. Не приобрели, но и не потеряли.
MamaLika 2016-11-16 03:31:37 # Ответить
0
Я тут учу немецкий, смотрю фильмы без перевода. Понимаю минимум. Так вот скачала фильм о эмигрантах в Германии. Они там друг с другом общаются, но из их разговоров я ничего не поняла. Они настолько картавили и поганили язык своим турецким, что это какой-то кошмар. Даже элементарные слова. Не удивлюсь, что их даже носители с трудом понимают.
И да, согласна, что правила - хорошо, но лучше знать разговорный язык.
BORMINTAL 2016-11-16 03:31:37 # Ответить
0
"...мои родители очень пожилые, но прекрасно говорят по-немецки, они учились еще до реформы 1961 года, специально язык не изучали. просто школьное образование и институт. Наверное преподавали по другому."

Всё дело в том, что после войны во всем СССР преподавали в основном узники концлагерей или те кто был угнан в Германию на работы. Они сами не знали правила, но говорили свободно на немецком. Понятно почему.
Пушкин вообще русского не знал, если бы не Арина Родионовна, так и писал бы на французском стишата.
Всё дело в практике. С разговорной речи следует начинать учить. Как в детстве.
Нанонимно 2016-11-16 05:00:39 # Ответить
0
Господа, сейчас выучить английский - это задача очень простая, потому что есть доступ к огромному количеству материала по любой интересующей теме, а не только видео "Follow me" из 70х годов, к которому у нас был доступ в ВУЗе, а в школе и этого не было.

Есть доступ к учителям в скайпе, очень дёшево, пусть даже это и филлипинцы, большинство из их проф. учителей говорят на довольно чистом американском английском без акцента, хотя встречаются в принципе "саки-саки, файв долла" ;)

Только нужно прикладывать немного усилий - может тогда и бухать виски, чтобы выразить немного "бе-ме" на английском - не придётся.

Умный человек ищет возможности, а тупой - жалуется на школу. Школа вам и не обещала, что вы вообще сможете что-то там говорить кроме как "фейсом об тейбл", она даёт базовые знания, даже если в аттестате стоит "5". Думать что вы знаете английский или математику ту же, после школы - это смешно.
амеробайтер 2016-11-16 05:31:21 # Ответить
0
я нихуя не понял, но фразу она его трахает сразу понял. у меня в классе на английском были одни девочки и преподша тока выпустившаяся с педа. там не до языка было. аж потом пришлось сдавать комиссии
VNS84 2016-11-16 06:01:21 # Ответить
0
Я тоже не смог))) С автором согласен по многим позициям. Бесили жесткие конструкции предложений и туева хуча неправильных глаголов.
ZulussDed 2016-11-16 06:01:21 # Ответить
0
Ненавижу ебаный английский язык.
Тупорылый язык, все так ТС. Чтобы передать что то нужно поставить в определенном порядке, да еще эти времена их, как же я его ненавижу.

Работаю в иностранной компании, вся документация, все собрания все на инглише. Фразовые глаголы меня просто убивают, логики никакой, НИКАКОЙ!
Fodin 2016-11-16 06:01:21 # Ответить
0
They got you!
Snake53 2016-11-16 06:36:12 # Ответить
0
[quote] 15.11.2016 - 20:31 [ 911 ] [ цитировать ]
 0 
Статус: Online


Ярила

Регистрация: 16.07.15
Сообщений: 1726
Цитата (Нанонимно @ 15.11.2016 - 20:26)


Но ты должен решить - нафига козе боян? Мне вот это реально нужно по работе, но большинству людей это вообще не нужно.

Ну, как сказать. Лет 10-15 назад мне он нахрен не нужен был . И сейчас и по работе не нужен, и за бугор я вряд ли когда выберусь. Но, есть интернет, и я могу общаться и с индийцами и с китайцами и с кем угодно и мне для этого надо знать только один язык- английский.
Andori 2016-11-16 06:36:12 # Ответить
0
Вот засада... учил немецкий я...
Нанонимно 2016-11-16 06:36:12 # Ответить
0
Ну и я в школе немецкий учил до 9го класса, потом откровенно надоело, да и английский я знал уже лучше, чем немецкий, так как компы и тех. документация.
Ich bin zein jahre alt - всё на этом уровне и осталось.
RMAx1978 2016-11-16 06:36:12 # Ответить
0
Я всегда это говорил. После школы я не знал английский, зато знал некоторые правила, которые мне в целом не пригодились. Однако как-то захотелось всё-таки научиться. Тогда я поставил себе Yahoo MSN мессенджеры и начал искать англоязычные контакты. Сначала было трудно, но помогал Promt (Гугл-транслейта тогда ещё или не было, или я о нём не знал), потом стало проще - я реже и реже заглядывал в переводчик. Более того, на ранних этапах пришлось собеседников просить объяснить некоторые фразы классическим способом, ибо Promt тупо переводил слова. Итог - я дошёл до уровня: "Моя хотеть идти в магазин с макаронами. Как?".
Zedex 2016-11-16 07:01:52 # Ответить
0
Просто оставлю тут, на торрентах есть, принцип схож с мыслями ТС.
A.J. Hoge - Effortless English.

Нужен минимум знаний английских слов.

ЗЫ Очень удобно в машине слушать.
AzZure 2016-11-16 07:36:40 # Ответить
0
Летс май спик фром май харт!
gaschekser 2016-11-16 08:36:22 # Ответить
0
не скажу на счет аглицкого ...
учить там, не учить ...

но когда жил в германии, само по себе общение, давало пользы в разы, чем просто изучение ...
шпрехал, даже очень ...
а в классе изучение это трудно ...
dgdog 2016-11-16 08:36:22 # Ответить
0
лондан из те капитал оф грит британ blink.gif
astrodeep 2016-11-16 08:36:22 # Ответить
0
Не надо ничего учить,едешь в штаты,работаешь дальнобойщиком, через месяц сам выучишь))
Narkozzz 2016-11-16 08:36:22 # Ответить
0
Потому, что языки учатся только практикой. Все жалующиеся на неспособность выучить язык на поверку оказывается даже реально не пытаются - у них нет времени и желания для практики. Мне помогли компьютерные игры и интернет - я могу сносно объясниться и даже как-то вести горячую политическую дискуссию на 9гаг lol.gif
Andrey552 2016-11-16 08:36:22 # Ответить
0
мурик1313
Цитата
Затем, когда у вас скопится большое количество таких блоков. вы сами для себя уясните как с ними обращаться и сами сможете составлять предложения. Как это сделать? Тупо смотрите английские каналы, много, сперва с субтитрами, очень быстро вы сможете обходится без них. Таким образом множество людей выучило английский.

Так и я выучил , добавил ещё радио ночью (когда спал) негромко так около головы .

А ТС всё правильное написал .
Shurik123 2016-11-16 08:36:22 # Ответить
0
охладите траханье -> fucking cool -> чертовски круто
da33 2016-11-16 08:36:22 # Ответить
0
run ran running

Почему вы не можете выучить английский.
LYS902 2016-11-16 08:36:22 # Ответить
0
Мне кажется что ТС не прав. Я к примеру выучил английский именно как он описывает в школе. И я как раз тогды был школьником. С 8 по 11 класс- причём в общем то говорил практически свободно. Учил какк учат в университетах-то есть правила, грамматика, слова и тд. Правда было отличие. Частный преподаватель - 1 на 1. 2 часа каждое воскресенье с серьёзным домашним заданием. То есть пришёл из школы, сделал домашнее задание, потом домашнее задание по английскому. Учительница сразу видела когда я плохо подготовился, а родители всегда ей звонили и спрашивали как занятия прошли. Плохо- на неделю забирали денди и гулять мало разрешали. В общем чтоб выучить язык надо просто пахать. То что в школе и в универе учат - этого слишком мало по времени.
ходитель 2016-11-16 09:01:33 # Ответить
0
Просто учить надо быстрее чем забываешь)). Я в школе мог перекинулся простыми фразами,, за даже не верится что это реально было- абсолютно забылось, но уверен что попали в англоговорящую среду то быстро вспомнился где ду где даз . даз щи фак хим? Но, щи из лесби.
Dtwin 2016-11-16 09:01:33 # Ответить
0
Товарищ, когда в штатах работал, печалился тем что его понимали менее чем никак, произношение хромало, было проблематично общаться, нашел выход, смотрел мультики по ящику для детей как итог выучил новые слова и произношение. Сейчас у нас в России работает в техподдержки для буржуинов - переводит с "дикого" на отечественный biggrin.gif
c4actlivaya 2016-11-16 09:01:33 # Ответить
0
имхо, ничего нового ТС не сказал. принцип тот же, что и с детьми: разговаривать с ними и многократно повторять. русский язык очень сложный, просто мы привыкли к этим сложностям и для нас они очевидны, но никто не учит ребенка говорить зачитывая правила и склоняя глаголы в разных временах. мы говорим с детьми бесконечно долго и через два года - ребенок имеет хороший словарный запас и речь, которую вы ему привили.
Baalbeckhan 2016-11-16 09:31:47 # Ответить
+1
Почему не могут - мотивации и силы воли нет.
Это вообще основная причина всех "не могу".

Для изучения языка на уровне бытового разговора и чтения литературы вполне достаточно школьной и ВУЗовской программы, но при этом ты ДОЛЖЕН сам себя озадачивать на тему что-то почитать, послушать, да хотя бы сам с собой говорить на вражеском.

Этого уже будет достаточно, даже за границу не надо ездить для этого. Необходимый для общения минимум можно наработать и самостоятельно.

Эт я как переводчик говорю, хотя это чисто in my humble opinion или ИМХО, как у нас говорят.
indeec85 2016-11-16 09:31:47 # Ответить
0
Я вот со школы, технаря и института вынес в голове только твблицу неправильых глаголов и большой словарный запас(и то только благодаря хорошей памяти), а говорить не мог вообще. Потом поехал и Индию и через 2 месяца мея индусы за англичанина принимали иногда))
Limensk 2016-11-16 09:31:47 # Ответить
0
А я как собака-все понимаю, а говорить не могу. Но оно мне ине надо нахрен. Я сериалы в оригинале смотрю
radiostep 2016-11-16 09:31:47 # Ответить
0
Мне кажется я понял! В русском языке есть некоторые слова, значение которых меняется в зависимости от употребления, в плоть до того, что предложение может состоять из однокоренного слова в разных формах. А в английском такие слова все! Так?
Mclayn 2016-11-16 09:31:47 # Ответить
-1
Поживите годик в англоязычной стране, будет волей-неволей будет от зубов отлетать. Но акцент русского не искоренить. Я сколько не пытался, бесполезно, сразу говорят рашен)).

P.S. По поводу разницы менталитетов. Попробуйте в Штатах сказать ребенку , безобидное на русском "Play with me". Засудят нахуй, или пальнут сгоряча родители.
Endorphinium 2016-11-16 09:31:47 # Ответить
0
По собственному опыту 3-4 года ежедневных коммуникаций с носителями и акцент плавно пропадает... В детстве естественно несравнимо быстрее... lol.gif
vikin9g 2016-11-16 09:31:47 # Ответить
0
Кирдык вашей Америке лизоблюды англофильские.
Baalbeckhan 2016-11-16 09:31:47 # Ответить
0
А причем тут Америка ваащще?

На инглише говорят в Европе, в Африке, в Азии, в Австралии, в обеих Америках.
Даже если не считать США, инглиш необходим всем, кто хочет путешествовать или работать с заграничными компаниями (а это часто необходимо тупо по той причине, что у нас не все производится или продается, что вообще в принципе невозможно).
kos 2016-11-16 09:31:47 # Ответить
+1
Я со своим школьным английским когда-то приехал в Китай и начал работать. Недели за три плотного общения с китайскими менеджерам все необходимые фразы заучились и вдруг выяснилось, что я знаю инглиш лучше китайцев. И с китайцами я общаюсь непринужденно. Но прекрасно понимаю, что если рядом будет стоять носитель языка, у него уши в трубочку свернутся от того бреда, который мы несем. Native speakers я понимаю, но говорить при них стесняюсь. Но думаю, если б пожил в языковой среде - втянуляся бы быстро.
А когда меня спрашивают, знаю ли я английский, я отвечаю: "Таджик с узбеком по-русски всегда договорятся, но русскому лучше этого не слышать, чтобы сохранить душевное здоровье!" dead.gif
baranik64 2016-11-16 09:31:47 # Ответить
0
Автор прав. Еще добавлю, что не учат правильно произносить звуки, слова, сочетания слов целиком; слова и фразы, которые в учебнике предназначены к заучиванию, абстрактны, имеют слабое отношения к окружающей жизни; и то, что английский английский это одно, а американский английский это совсем другое (в наше время это особенно важно понимать). Это для тех, кто учит. Но для основной массы школьников - им негде его применять. Они не думают, что язык им понадобится в будущем, им здесь и сейчас его негде и не с кем использовать. Знание языка, как и любого другого предмета, нужно применять в повседневной жизни, иначе это знание постепенно уйдет.
Partizan666 2016-11-16 09:31:47 # Ответить
0
Английский нельзя выучить, если он не нужен.
Сотню примеров можно привести. Наверное все из тех кто научился свободно разговаривать сделали это так. Просто поехали туда где нет возможности общаться на русском, а только на английском.
В такой обстановке человек с нулевыми начальными знаниями через 2 недели (именно этот срок) будет свободно говорить. И лучше, и правильнее чем ботан с хоть 10-ю лингвистическими высшими образованиями.
...
Сам так же выучил.
Свезло оказаться в загран командировке без связи, денег и на майские праздники, когда наши просто не могли перевести необходимую сумму.
Это было в первый раз в жизни, оттого и столько косяков. Телефон случайно включил обновление карт через дипиерес ёбаный с за 1 секунду съел 3600р со счёта, спасибо пидорам из билайн, которые тогда об этом не предупреждали и позволили обнулиться балансу.
И из-за срочности поездки меня не снабдили наличной валютой. Дали командировочные рублями, рублями, Карл! (кто не в курсе, далее СНГ и всяких турций ими только подтереться можно). Дали вечером, и обменники уже успели закрыться. В аэропорту просто протупил и не поменял.
И добавлю, что дело было в Румынии, как раз после вступления ентой страны в Евросоюз. Националистические настроения в самом разгаре и за русскую речь вполне могли просто убить.
Выкрутился.
Потом поймал себя на том что докладывался руководству на английском и думал тоже на английском. Такие дела.
Orchello 2016-11-16 10:02:22 # Ответить
0
Да, да gigi.gif
bond46142481 2016-11-16 10:02:22 # Ответить
0
Русский учи-пригодится!

Почему вы не можете выучить английский.
АмабоКараб 2016-11-16 10:02:22 # Ответить
0
Смотря какая школа. Если обычная, то там цель просто обучить основам, как объяснить дорогу, рассказать о себе, попросить что-нибудь. А вот если языковая, то там всё по-другому, и учатся там те, кто действительно хочет изучать языки. А на ваш вопрос отвечаю - может, просто не хотят?
Бурламанище 2016-11-16 10:02:22 # Ответить
0
Реалии таковы что чужой язык зачастую вообще "выучить" как вы выражаетесь не всем дано..Вот не дано и все, советую это учесть тем кто питает иллюзии "а вот я счас в ша приеду и он сам собой выучится!!" А если вам скажем за 30 или больше, то почти с полной уверенностью скажу, что ничего вы уже не "выучите".. Такие дела...
Prokopij 2016-11-16 10:02:22 # Ответить
0
ну хз))я вот слова учу при помощи общения)английский на уровне разговорного,правила,толком никогда не учил)фильмы хочу начать смотреть,но каждый раз откладываю это
dbezz 2016-11-16 10:02:22 # Ответить
0
Очень правильно написано. Английская разговорная речь и вправду процентов на 80 состоит из collocation. Нормальное изучение языка с целью понимания на слух и разговорного общения и состоит в основном из изучения этого бесчисленного количества этих коллокейшенов и практики восприятия на слух носителей языка и непосредственного общения.
ORDEN 2016-11-16 10:32:06 # Ответить
0
Давно уже пора продавать переводчики, говоришь на русском он тут же повторяет на английском, причем идеально.
Столько всего человек придумал, а это не может. УДИВЛЯЮСЬ.
jonnyGUN 2016-11-16 10:32:06 # Ответить
0
Цитата (мурик1313 @ 15.11.2016 - 21:42)
Английский язык несколько отличается по самой своей логике от русского. В русском языке единица информации - слово. Вы можете составить фразу , поставив слова в каком угодно порядке- чаще всего. Мало того, можно даже употребив одно только слово передать смысл собеседнику.
В английском не так. Единицей является словосочетание или даже фраза. Знание одного конкретного слова никак не поможет.

Meh~ disgust.gif
© Hodor 2009 – 2016
Пользовательское соглашение
Правила
Яндекс.Метрика